题名

十九世紀朝鮮文人對呂坤《呻吟語》及其他著作的接受與意義

并列篇名

The Acceptance of Shenyinyu of Joseon Scholars in the 19th Century

作者

鄭雨峰(Chung Woo-Bong);林侑毅(Lin You-yi)

关键词

《呻吟語》 ; 呂坤 ; 朝鮮漢學 ; 清言集 ; 接受 ; Shenyinyu ; Lu Kun ; Sinology in Korean ; proverbial-style essay ; acceptance

期刊名称

中正漢學研究

卷期/出版年月

28期(2016 / 12 / 01)

页次

177 - 190

内容语文

繁體中文

中文摘要

本文旨在考察中國晚明代表文人呂坤(1526~1618)的《呻吟語》以及此書在朝鮮後期的傳入、改變狀況及其意義。《呻吟語》是明代最具代表性的清言集之一,後來受到朝鮮後期文人及日本知識分子的廣泛閱讀,聲名遠播。本文集中分析了十九世紀中葉後,金昌熙(1844~1890)、劉在建(1793~1880)、田愚(1841~1922)、崔命喜(1851~1921)等人對《呻吟語》的接受情形,並兼論呂坤其他著作在朝鮮的傳播以及接受情形。朝鮮文人對《呻吟語》的接受,促進十九世紀清言集編纂與創作的活化。

英文摘要

This study based on the book called Shenyinyu 呻吟語, which is written by Lu Kun 呂坤 in the late period of Ming Dynasty, and focused on how the Korean scholars in the late Joseon Dynasty affected by, accepted for and rewrite Shenyinyu . Shenyinyu , as a kind of proverbial-style essays, was not only famous in the Ming Dynasty, but had been also taken into account in Korea and Japan of the 19th century. On one hand, this study discussed four Korean scholar’s book related to Shenyinyu, who are Kim Chang-hui (1844-1890), Yu Jae-Geon (1793-1880), Jeon Wu (1841-1922), and Choi Myeong-hui (1851-1921), and how these scholars accepted Lu Kun’s opinion. On the other hand, this study intended to figure out that whether the other books of Lu Kun affected the literary world in the late Joseon Dynasty or not. We have reason to believe that to check out the situation of the acceptance of Shenyinyu is helpful for us to acquire further understanding of proverbial-style essays’ development in the 19th century.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 呂坤:《呻吟語》,藏書閣藏本等。
  2. 金昌熙:《石菱集》,韓國國立中央圖書館藏。
  3. 金昌熙:《譚屑》,韓國學中央研究院藏書閣藏。
  4. 崔瑆煥編:《重刊陶水部先生增損當官功過格》,韓國國立中央圖書館藏。
  5. 劉在建:《古今法語》,日本東洋文庫藏。
  6. (2002).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  7. 崔命喜:《老栢齋遺稿》,韓國國立中央圖書館藏。
  8. 金昌熙:《玄亭十譚》,日本靜嘉堂文庫。
  9. (2004).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  10. (1990).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  11. 丁小明(2014)。譚屑拾餘:晚清駐朝鮮使臣叢劄及詩文稿。北京:國家圖書館出版社。
  12. 丁慕光(2014)。晚清中國駐朝鮮使臣致朝鮮大臣金昌熙叢劄及文稿。歷史文獻,2014
  13. 千金梅(2014).石菱金昌熙와 南通 文人 張謇의 交流.洌上古典研究,39
  14. 大塩平八郎、吉田公平譯(2007)。洗心洞箚記。東京:????出版。
  15. 王國軒、王秀梅(2014)。呻吟語正宗。北京:華夏出版社。
  16. 吳承學(1999)。晩明小品研究。南京:江蘇古籍出版社。
  17. 呂坤(2008)。呂坤全集。北京:中華書局。
  18. 呂坤、張社國注譯、陳哲注譯(2006)。呻吟語。西安:三秦出版社。
  19. 具智賢(2014).石菱受柬을 통해 본 朝清文士 交流 속의 『譚屑』.洌上古典研究,39
  20. 鄭幸雅(2013)。晩明清言研究。臺北:文津出版社。
  21. 鄭雨峰(2015).朝鮮後期知識人의 陳繼儒受容과 그意味.韓國漢文學研究,57
  22. 盧官範(2010)。1880 年代金昌熙의 經世思想。韓國思想史學,35
  23. 羅庚峻(2012).檀國大學.