题名

十八、十九世紀朝鮮燕行使在清朝的交流活動:介紹藤塚鄰博士遺品

并列篇名

The Cultural Exchange between Joseon Missions to Imperial China and the Qing Dynasty in the 18^(th) and 19^(th) Century: by the Introduction of Fujitsuka Chikashi’s Collections

作者

金文京(Kim Moon-kyong)

关键词

朝鮮燕行使 ; 藤塚鄰 ; 文化交流 ; 清朝文獻 ; 東亞文藝共和國 ; Joseon missions to Imperial China ; Fujitsuka Chikashi , cultural exchange ; literatures in the 19th century ; La République des Lettres in East Asia

期刊名称

中正漢學研究

卷期/出版年月

28期(2016 / 12 / 01)

页次

81 - 95

内容语文

繁體中文

中文摘要

十八、十九世紀的東亞相當於在西洋文明衝撃之下進入近世末期。而有關清朝、朝鮮文人交流的研究中,藤塚鄰(1879~1948)《清朝文化東傳研究》應該是早期經典之作。該書利用了作者任職京城帝大教授時所收集大量的第一手資料及文物,直至今天仍不失其研究上的價値。藤塚鄰的藏書不幸於二戰末期罹回祿之災燒失過半,躲難倖存者則於50年代歸哈佛燕京圖書館之藏。至於金正喜等朝鮮文人的書畫資料乃於年前遺族藤塚明直先生捐贈韓國秋史博物館。不意筆者2014 年在偶然的機會購得藤塚先生遺族秘藏的資料。雖為碩果僅存,不乏珍品,其中一些文物《清朝文化東傳研究》中沒有提到,尤為值得介紹。十八、十九世紀東亞文人的交流中,確實存在堪稱文藝共和國的一面。可是,我們也無法否認他們的交流同時隱含著國家觀、民族觀的深刻矛盾。

英文摘要

The East Asia entered the period of early modern by against the cultural shock of western civilization. Professor Fujitsuka Chikashi(1879-1948), who had studied and worked in the Keijō Imperial University, collected plenty of documents and cultural relics, which are all in relation to the East Asia in the early modern time. Unfortunately, most of those collections were burned off during the world war two, and the remaining was mainly preserved in the Harvard-yenching institute library by the 50s. I occasionally, in 2014, bought pieces of artifact which had been collected secretly by Fujitsuka’s family. In which are all culture valuables and deserve to be introduced. By appreciating at these artifacts, it can be sure that the cultural exchange among literary figures in the East Asia of the 18^(th) and 19^(th) century also reflects scenes similar to La République des Lettres in Europe. However, it also cannot be denied that the communication or the exchange implies deep conflict to the literary figures’ ideas of nationality.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (2000).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  2. (2000).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  3. 諸昇:〈竹叢双禽圖〉(図十六)。又中國大紀元文化網:http://wwwga.epochtimes.com/b5/3/5/5/c12708.htm
  4. (1990).韓國文集叢刊.首爾:民族文化推進會.
  5. 葉銘:《廣印人傳》,杭州:西泠印社刊,1910 年。
  6. Bots, Hans、Waquet, Françoise、池端次郎譯、田村滋男譯(2015)。學問の共和國。東京:知泉館。
  7. 大東急記念文庫編(2009)。芥子園畫傳。東京:勉誠出版。
  8. 伏見冲敬編(1976)。印人傳集成。東京:汲古書院。
  9. 林基中(2001).燕行錄全集.首爾:東國大學校出版部.
  10. 金文京(2015)。藤塚鄰博士遺品展示會目録解題・講演會「東アジア近世の書籍文化交流」資料。京都大學人文科學研究所。
  11. 金文京(2012)。《萍遇録》と〈蒹葭堂雅集圖〉─十八世紀末日朝交流の一側面。東方學,124
  12. 徐世昌(1990)。晩晴簃詩匯。北京:中華書局。
  13. 徐凱(2003)。論金簡。韓國學論文集
  14. 徐凱、陳昱良(2006)。清代金氏常明史事考述。韓國學論文集
  15. 高橋博巳(2009)。東アジアの文藝共和國─通信使・北學派・蒹葭堂。東京:新典社。
  16. 張梁(2010)。澹吟樓詩鈔。上海:上海古籍出版社。
  17. 陳正宏(2014)。東亞漢籍版本學初探。上海:中西書局。
  18. 정민(2014).18 세기 한중지식인의 문예공화국.首爾:文學村.
  19. 錢仲聯(1989)。清詩紀事。南京:江蘇古籍出版社。
  20. 藤塚鄰、藤塚明直編(1975)。清朝文化東傳の研究─嘉慶・道光學檀と李朝の金阮堂。東京:國書刊行?。