题名
|
「可解」與「不可解」:江戶時代《唐詩選》注解本的注解特色
|
并列篇名
|
"That Can Be Explained" and "That Cannot Be Explained": The Annotation Features of the Tangshi Xuan's Annotated Versions in the Edo Period
|
作者
|
許建業(Hui, Kin-Yip)
|
关键词
|
可解不可解 ; 唐詩選 ; 唐詩解 ; 唐詩訓解 ; 古文辭派 ; "that can be explained" and "that cannot be explained" ; Tangshi Xuan ; Tangshi Jie ; Tangshi Xunjie ; the Japanese Ancient School
|
期刊名称
|
中正漢學研究
|
卷期/出版年月
|
41期(2023 / 06 / 01)
|
页次
|
59
-
90
|
内容语文
|
繁體中文;英文
|
中文摘要
|
江戶時代,題李攀龍《唐詩選》大行其道,也成了漢詩學家訓釋唐詩的主要場域。漢詩學家訓釋評解《唐詩選》的考慮,既有其注解典籍的治學理念,同時可溯源於明清時期「可解不可解」的詩學議題。晚明唐汝詢認為詩實可解,最終撰成《唐詩解》,而《唐詩解》的注解文本又為建陽書林《唐詩訓解》(《唐詩選》之派生本)潛錄,並東傳日本,最終盛行江戶。江戶時期《唐詩選》的注解本表現出:「簡注淺解」、「博引詳辯」,以及「針對《唐詩解》注解的回應」三個方面的特色。這可算是「可解不可解」之論的轉化與延續,同時展現出江戶時代注解漢籍方法與學術理念的爭持,對於我們掌握江戶漢籍和刻的衍變流轉而言,實屬不可忽略的獨特視角。
|
英文摘要
|
During the Edo period, the popularity of attributed Li Panlong's Tangshi Xuan (Selections of Tang Poetry) made it the main arena for Chinese poetry (Han shi) scholars to interpret and annotate Tang poetry. The considerations of Chinese poetry scholars in their interpretation and annotation have both derived from their scholarly ideals for annotating classical literature and can be traced back to the poetic issues of the Ming and Qing dynasties regarding the "that can be explained" and "that cannot be explained" nature of poetry. In the Late Ming period Tang Ruxun believed that "There are poems that can be explained," and ultimately wrote Tangshi Jie (Explanations of Tang Poetry). The explanatory texts of Tangshi Jie were then appropriated (plagiarized) into the Tangshi Xunjie (Exegeses and Explanations of Tang Poetry), a derivative work of Tangshi Xuan compiled by a publisher in Jianyang, and was transmitted to Japan during the Edo period. The annotated versions of Tangshi Xuan during the Edo period exhibited three characteristics: "concise annotation and shallow explanation," "wide-ranging references and detailed argumentation," and "responses to the annotations of Tangshi Jie." This can be considered a continuation and transformation of the debate of "that can be explained" and "that cannot be explained", while also demonstrating the contentious ideas surrounding annotating Chinese classics during the Edo period. To examine the evolution and circulation of the Japan wood-block books of Chinese classics in the Edo period, this is an irreplaceable and unique perspective for us.
|
主题分类
|
人文學 >
人文學綜合
人文學 >
歷史學
人文學 >
中國文學
|
参考文献
|
-
朱耀偉(2007)。「詩有可解、不可解、不必解」——《四溟詩話》的傳釋觀念。漢學研究,25(2)
連結:
-
張崑將(2005)。荻生徂徠「不言」的詮釋方法析論。臺大文史哲學報,63
連結:
-
藍弘岳(2015)。荻生徂徠的古代中國史觀與政治思想:「聖人之道」的重構與「宋學」批判。漢學研究,33(3)
連結:
-
(1997).四庫全書存目叢書.臺南:莊嚴文化事業有限公司.
-
(1997).四庫全書存目叢書.臺南:莊嚴文化事業有限公司.
-
(2002).續修四庫全書.上海:上海古籍出版社.
-
〔明〕李攀龍編選,〔明〕蔣一葵箋釋,〔明〕黃家鼎評訂:《卶菴增訂李于鱗先生唐詩選》,金閶翁得所梓本,崇禎元年,1628年。
-
(明)楊慎,王大厚(箋證)(2008).升庵詩話新箋證.北京:中華書局.
-
〔明〕題李攀龍編,〔明〕蔣一葵箋釋:《唐詩選》,明太末舒氏石泉集賢書舍本,萬曆二十一年。
-
〔明〕題李攀龍編《新刻李袁二先生精選唐詩訓解》,京都田原仁左衛門刊本,約西元17世紀。
-
〔明〕題李攀龍編,〔明〕題袁宏道校:《校正唐詩訓解》,京都書林田原勘兵衛刻本,約西元18世紀。
-
(清)王夫之(1963).清詩話.北京:中華書局.
-
〔清〕朱鶴齡:《杜工部全集》,早稻田大學圖書館藏金陵三多齋刊本,約西元17世紀。
-
〔日〕入江南溟:《唐詩句解》,江戶滄浪居刻本,享保二十年,1735年。
-
〔日〕千葉玄之:《唐詩選掌故》,江戶嵩山房刻本,明和五年,1768年。
-
〔日〕大典顯常:《唐詩解頤》,京都文林軒刊本,安永五年,1776年。
-
大庭卓也(2019)。傳服部南郭講述《唐詩選國字解》之初版。久留米大學文學部紀要(國際文化學科編),36
-
山本佐和子(2019)。嵩山房刊《唐詩選》關連書籍在注釋表達的諸種面相。國語語彙史的研究,38
-
山岸共(1986)。〔日〕山岸共:〈江戶時代刊行唐詩選關係書提要(補訂稿)〉,和歌山大學附屬圖書館藏私家版,1986年。
-
中山久四日郎,連清吉(譯)(2002)。考證學概說。中國文哲研究通訊,12(1)
-
井上哲次郎(編),蟹江義丸(編)(1970).日本倫理彙編.東京:臨川書店.
-
戶崎允明(1978).箋註唐詩選.臺北:新文豐出版公司.
-
〔日〕戶崎允明:《唐詩選餘言》,江戶嵩山房刊本,安永八年,1779年。
-
日野龍夫(1971)。《唐詩選》與近世後期詩壇——都市的繁華與古文辭派的詩風。文學,3月號
-
〔日〕平賀中南:《唐詩選夷考》,江戶嵩山房小林新兵衛梓本,天明元年,1781年。
-
皮昊詩(2020)。戶崎允明之「獨喻」唐詩觀——兼論江戶後期古文辭派唐詩之接受。新疆師範大學學報(哲學社會科學版),41(3)
-
〔日〕宇野明霞纂,〔日〕大典顯常集補:《唐詩集註》,京都文林軒刊本,安永三年,1774年。
-
有木大輔(2013).唐詩選版本研究.東京:好文出版.
-
朱易安,張超(2020)。明清唐詩選本對皆川淇園《唐詩通解》的影響考論。上海師範大學學報(哲學社會科學版),49
-
〔日〕江村北海:《授業編》,京都五車樓菱屋孫兵衛刊本,天明三年,1783年。
-
何予明(2019).家園與天下:明代書文化與尋常閱讀.北京:中華書局.
-
佐藤進(2016)。有關釋大典《唐詩解頤》特殊的訓讀——繼承徂徠詩讀的人。日本漢文學研究,11
-
呂正惠(編),蔡英俊主(編)(1992).中國文學批評.臺北:學生書局.
-
村上哲見(1998).中國文學與日本十二講.東京:創文社.
-
貝原益軒(1989).格物餘話.臺北:新文豐出版公司.
-
〔日〕岡島竹塢:《唐詩要解》,京都田原勘兵衛刻本,明和六年,1769年。
-
〔日〕岡島竹塢:《唐詩選故事》,京都文林軒刻本,寶曆八年,1758年。
-
〔日〕服部南郭校訂:《唐詩選》,江戶須原屋新兵衛梓本,享保九年,1724年。
-
松下忠,范建明(譯)(2008).江戶時代的詩風詩論:兼論明清三大詩論及其影響.北京:學苑出版社.
-
姚驕桐(2019)。上海,上海師範大學人文與傳播學院。
-
查清華(編)(2023).東亞唐詩學研究論集.上海:上海辭書出版社.
-
〔日〕皆川淇園:《唐詩通解》,丹陽藩源府藏板本,寬政五年,1793年。
-
〔日〕皆川淇園著,〔日〕皆川允校,《淇園文集》,日本國文學研究資料館藏本,約西元19世紀。
-
袁行霈(編)(2003).國學研究.北京:北京大學出版社.
-
〔日〕荻生徂徠:《辨道》,享保丁酉刻本,1717年。
-
〔日〕荻生徂徠口授,〔日〕吉有鄰筆受:《譯筌初編》,京都澤田吉左衛門刊本,正德五年,1715年。
-
許建業(2022)。宣傳與爭訟:題李攀龍《唐詩訓解》和刻本的出版信息。東亞漢學研究,12
-
許建業(2016)。偽託文化底下題李攀龍編《唐詩選》的文本生成與詩學意義:以《唐詩選玉》及《唐詩訓解》為考察對象。勵耘學刊(文學卷),23
-
許建業(2021)。題李攀龍《唐詩選》在晚明與江戶時期的文本流衍。首都師範大學學報(社會科學版),261
-
陳廣宏(編),侯榮川(編)(2017).明人詩話要籍彙編.上海:復旦大學出版社.
-
陳廣宏(編),侯榮川(編)(2017).明人詩話要籍彙編.上海:復旦大學出版社.
-
陳廣宏(編),侯榮川(編)(2017).明人詩話要籍彙編.上海:復旦大學出版社.
-
陳廣宏(編),侯榮川(編)(2017).明人詩話要籍彙編.上海:復旦大學出版社.
-
趙季(輯校),葉言才(輯校),劉暢(輯校)(2019).日本漢詩話集成.北京:中華書局.
-
劉芳亮(2011)。《唐詩選》在日本的流行及其原因再論。解放軍外國語學院學報,34(3)
-
錢鍾書(1986).談藝錄.北京:中華書局.
-
顏崑陽(2017).詩比興系論.臺北:聯經出版有限公司.
-
〔日〕釋覺瑞:《唐詩譯說》,京都田原勘兵衛、江戶小川彥九郎刊本,寶曆十年,1760年。
-
顧佳貝(2022)。上海,上海師範大學人文與傳播學院。
|