题名

回首漫漫淘金路-論張翎《金山》中的移民書寫

并列篇名

Looking Back Down the Long Road of the Gold Rush - On Ling Chang's Immigrant Writing in "Gold Mountain Blues"

DOI

10.6284/NPUSTHSSR.2015.9(1)5

作者

劉容雁(Rong-Yan Liou)

关键词

金山 ; 移民書寫 ; 新移民 ; 身分焦慮 ; 張翎 ; Gold Mountain Blues ; immigration writing ; new immigrant ; Identity anxiety ; Ling Chang

期刊名称

人文社會科學研究

卷期/出版年月

9卷1期(2015 / 03 / 31)

页次

89 - 103

内容语文

繁體中文

中文摘要

90 年代的新移民文學有別於過去描寫移民艱苦卓絕的奮鬥歷程,和去國離鄉的感傷情懷,而是著重表現新移民在面對傳統母體文化與異質文化衝撞下的新思考,並反思歷史與人性,進而突顯出中、西文化交融並存的趨勢。加拿大華人女作家-張翎是海外新移民文學的佼佼者,透過自身的移民經驗和成長背景,張翎筆下的人物多具有新移民身分,這些新移民置身於中、西方雙重文化背景之下,試圖展現這些行走於原鄉與異鄉之間的新移民形象,以及處身於多重文化背景中個人對生命本質的探索和自我身分的定位。2009年,張翎發表她第二部長篇小說-《金山》,這部史詩性的長篇巨著無疑是張翎最具代表性的著作。書中主要描寫方氏家族五代人物移民金山的心路歷程。本文主要探討《金山》一書中,新移民在面對各種內、外在的環境的考驗時,產生了自我身分焦慮和不安之感;其次,分析新移民在獲得異國友人的關懷和異國戀曲的經驗,以及新移民後代的尋根之旅,使得他們身分焦慮得到紓解,同時,中、西文化也能夠兼容並蓄、共存共榮。

英文摘要

New immigration literature of the 90s is different from the past. Instead of describing the arduous struggle of immigrants and their sentimental attachment to home, it focuses on how they think about history and humanity when new immigrants face culture shocks. It shows the chance of Chinese and Western cultures coexisting is positive. Ling Chang, a Chinese Canadian female writer who writes from her experience and background .is a leader of new immigrant literature. Most of her characters are new immigrants like her. With two different cultures they are trying to set up an image of the new immigrant as well as search for the truth of life and self-identity. In 2009, Ling Chang published her second novel-"Gold Mountain Blues" this long epic masterpiece is undoubtedly one of her most representative works. It talks about five different generations of the Fang family who moved to Jinshan. This article discusses the feeling of identity anxiety and trepidation caused by a variety of challenges encountered by these new immigrants under different conditions in "Gold Mountain Blues", Also analyzed is the influence of relationshipsexperienced with friends and lovers in a foreign country and the searching for one's roots. Not only has their anxiety been cured but it shows that two different cultures could coexist in a good way.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
社會科學 > 社會學
参考文献
  1. 陳里特(1946)。中國海外移民史。臺北:中華書局
  2. 吳萌(2010)。張翎寫《金山》如魔鬼附身一輩子攢的力氣爆發。北京日報。2014年8 月31 日,取自http://www.huaxia.com/zhwh/yd/2010/11/2162298.Html
  3. 清劉統勳纂(2000)。大清律例。海口市:海口出版社。
  4. 王小妹(2012)。碩士論文(碩士論文)。安徽大學中文研究所。
  5. 石金煥(2010)。文化突圍與身分認同的雙重危機─淺析《金山》中方得法命運的悲劇性。黑河學刊,2010(12),45-49。
  6. 朱國宏(1994)。中國的海外移民-一項國際遷移的歷史研究。上海:復旦大學出版社。
  7. 江少川(2010)。底層移民家族小說的跨域書寫-論張翎的長篇新作《金山》。世界華文文學論壇,4,25-28。
  8. 呂红(2009)。博士論文(博士論文)。華中師範大學中文研究所。
  9. 汪玢玲(2001)。中國婚姻史。上海:上海人民出版社。
  10. 肖薇(2005)。異質文化語境下的女性書寫-海外華人女性寫作比較研究。四川:四川出版集團巴蜀書社。
  11. 張翎(2010)。金山。台灣:時報出版社。
  12. 陳賢茂編(1999)。海外華文文學史。廈門:鷺江出版社。
  13. 黃昆章、吳金平(2001)。加拿大華僑華人史。廣東:廣東高等教育出版社。
  14. 黃萬華(2006)。中國和海外20 世紀漢語文學史論。天津:百花文藝出版社。
  15. 萬沐(2005)。開花結果在彼岸─《北美時報》記者對加拿大華裔女作家張翎的採訪。世界華文文學論壇,2005(2),70-73。
  16. 蒲若茜、宋陽(2012)。《金山》中時空與文化建構-兼論張翎的小說創作策略。暨南學報,34(3),47-53。