题名

故宮數位典藏文物融入華語文化教材之創新開發-以清院本清明上河圖為例

并列篇名

The Innovative Development of Digital Archives of National Palace Museum in Chinese Culture Teaching Materials: On the Qing Court Version of "Along the River during the Ching-Ming Festival"

DOI

10.30107/CYJTCSL.201204.0002

作者

蔡雅薰(Ya-Hsun Tsai)

关键词

故宮 ; 數位典藏 ; 華語教學 ; 文化教材 ; 能力指標 ; National Palace Museum ; digital archives ; Chinese teaching ; cultureteaching materials ; competence indicator

期刊名称

中原華語文學報

卷期/出版年月

9期(2012 / 04 / 01)

页次

23 - 45

内容语文

繁體中文

中文摘要

近年海外僑界與學界不斷呼籲希望可將故宮文物融入華語文教學中,使華語文學習不僅限於「語言」習得,而能包括文化認知與傳承。此需求既蘊含廣大僑民與海外學界對於華語教學「語言」與「文化」融合教育的期望,也開啟全面檢視現有國內外華語文化教材的必要性。本研究提出運用故宮數位典藏平台之豐富中華文化資源,配合華語文能力指標及詞彙分級的概念,作為文化教材內容的編製依據,擬將故宮文物融入華語文教育之中,考察如何將故宮文物與實際生活的食、衣、住、行聯繫起來,並結合臺灣優質的數位教學科技,開發華語文化數位教材。本研究首先分析現有文化教材的適用性,在華語教學學科中,文化類教材大抵出現語言難度偏高,專業辭彙過多,缺乏物質觀念文化和節慶文化深入淺出的教學內容。其次,針對故宮文物數位典藏平台,進行文化教材課程大綱的擬定。最後,編寫出融入故宮數位典藏文物的華語文化教材,藉由語言與文化學習的結合,讓海外學習者能瞭解華語溝通中語言文化的趣味與故宮文物豐富內涵。

英文摘要

Recently, overseas scholars and Chinese communities have suggested that the National Palace Museum collection should be inc1uded in Chinese teaching materials. Chinese learners then will learn not only a ”language,” but also a culture. This shows overseas scholars and Chinese communities' expectation of the integration of language and culture in Chinese teaching, and marks the beginning of a full investigation of current Chinese culture teaching materials from home and abroad.In this research, researchers begin with the idea that the combination of abundant digital resources of Chinese culture, Chinese competence indicators, and vocabulary levels is the basis of the development of culture teaching materials. This research attempts to integrate the National Palace Museum collection into Chinese teaching to explore its connection to real life. This research also aims to establish Chinese culture digital teaching materials with the application of outstanding digital teaching technology of Taiwan. By the analysis of the adequacy of present culture teaching materials, this research reveals that the language in Chinese culture teaching materials is often difficult with too many proper nouns. Moreover, those teaching materials lack simple contents of material culture and festival culture. In addition, this research outlines the topics of culture c1asses based on the digital archives of National Palace Museum. It is anticipated that the integration of language and culture learning will help overseas learners have a better understanding of the charm of Chinese language culture and the richness of the National Palace Museum collection.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 方虹婷(2004)。基於全語下的中國飲食文化華語教材。「2004 年臺灣華語文教學研討會」論文集
  2. 王建華、周明強、盛愛華(2005)。現代漢語語境研究。杭州:浙江大學出版社。
  3. 多媒體英語學會譯本(2007)。歐洲共同語文參考架構。高雄:和遠圖書資訊出版社。
  4. 何兆熊(1995)。語用學概要。上海:上海外語教育出版社。
  5. 李泉編(2006)。對外漢語教材研究。北京:商務印書館。
  6. 李英哲(2008)。美國中學文化教材需要什麼文化內容。「2008 華語文教材編寫國際研討會」論文集,高雄:
  7. 李曉琪(2006)。對外漢語文化教學研究。北京:商務印書館。
  8. 周思源(1992)。論對外漢語教學的文化觀念。語言教學與研究,3,41-49。
  9. 林國平編(2007)。時尚故宮‧數位生活。臺北:遠流出版社。
  10. 邱貴發(1996)。情境學習理念與電腦輔助學習一一學習社群理念探討。臺北:師大書苑。
  11. 徐家禎(2006)。基礎語言課中語言教學與文化教學結合的問題。華文世界,5(2),91-102。
  12. 高新建(2000)。以基本能力及能力指標為本為發展統整課程。教育資料與研究,33,12-18。
  13. 張英(2005)。文化學與對外漢語文化教學。漢語教學學刊,1
  14. 張莉萍(2011)。對應於歐洲共同架構的對外漢語學時建議。第一屆東亞華語教學研究生論壇,臺北:
  15. 張麗華(2009)。故宮名畫‧找感動‧找創意。臺北:臺灣商務印書館。
  16. 陳燕秋(2002)。碩士論文(碩士論文)。臺北,國立台灣師範大學華語文教學研究所。
  17. 馮明珠(2009)。故宮勝概。臺北:國立故宮博物院。
  18. 葉德明(1995)。華語文教學規範與理論基礎。臺北:師大書苑。
  19. 劉英林編(1996)。漢語水平等級標準與語法等級大綱。北京:高等教育出版社。
  20. 蔡雅薰(2009)。華語文教材研制原理之建構。臺北:正中書局。
  21. 藍珮君(2007)。基礎華語文能力測驗與歐洲共同架構的對應關係。台灣華文教學學會會刊,3,39-47。
  22. 蘇芳儀(2003)。中國文化教材應用於初級漢語課程。「第七屆世界華語文教學研討會」論文集,臺北:
被引用次数
  1. 陳金英,王志蓮(2020)。古典茶文學2D動畫教材開發建置之研究:以「宋代點茶(鬥茶)法」為例。通識學刊:理念與實務,8(1),1-37。
  2. 羅曉勤(2019)。『十二年國民基本教育課程綱要:語文領域-第二外國語文』における日本語Level-1の教材開発-台湾若年層学習者の社会.生活文脈を中心に-。台灣日語教育學報,32,105-134。