题名

一九五○年代以來三代導演的話劇中國化實踐之連續性與變遷-以焦菊隱、林兆華、李六乙為例

并列篇名

The Continuity and Transitions of the Sinicization of Huaju by the Three Generations of Huaju Directors since the 1950s-the cases of Jiao Juyin, Lin Zhaohua and Li Liuyi

DOI

10.6257/JOTS.202307_(32).081

作者

林偉瑜(Wei-yu LIN)

关键词

話劇中國化 ; 戲曲 ; 焦菊隱 ; 林兆華 ; 李六乙 ; Sinicization of Huaju ; xiqu ; Jiao Juyin ; Lin Zhaohua ; Li Liuyi

期刊名称

戲劇研究

卷期/出版年月

32期(2023 / 07 / 01)

页次

81 - 129

内容语文

繁體中文;英文

中文摘要

西方話劇(spoken theatre)形式的本土化是二十世紀亞洲劇場的共同現象,也是跨文化劇場在亞洲顯現的主要樣態之一,即亞洲戲劇工作者將本土傳統劇場、美學、文化元素融入話劇之劇本、導演、表演等創作中。在東亞國家,中國應是最早「有意識」將西方話劇形式進行本土化的國家,「話劇中國化」(中國話劇界習稱「民族化」)不僅是國家文藝政策方向和話劇史的書寫核心之一,實際發展的舞台實踐和理論亦相當可觀。在舞台實踐上,話劇中國化雖在二十世紀上半開啟,但較成熟的實踐始見一九五○年後迄今,導演是關鍵實踐者,他們試圖將傳統戲曲、說唱藝術及本土美學轉化到話劇創作,當中有重要建樹者又以實驗性格鮮明的導演為主。中國戲劇評論家童道明曾將焦菊隱的《茶館》(1958)、林兆華的《狗兒爺涅槃》(1986)、李六乙的《北京人》(2000)稱為北京人民藝術劇院歷史上話劇中國化的三個里程碑。雖然童道明未明確說明「三個里程碑」的內涵,但此說法隱含了界定話劇本土化在三個歷史階段(十七年、新時期、新時期後)及其所獲得之成果。特別是這三位導演同屬一個劇院,彼此有重疊時期,承繼關係明確,可說是考察一九五○年代以來話劇中國化及其美學內涵之連續性和變遷的合適案例。本文試圖以北京人民藝術劇院的三代導演-焦菊隱、林兆華、李六乙-的舞台實踐為例,探究戲曲運用話劇的觀念和具體實踐,了解話劇中國化歷經數個世代所發展的美學內涵以及當中的差異、連續性和變遷。在分析中筆者也將探問,這三代導演各自的戲劇觀(主要指話劇)與其運用戲曲觀念的關係為何?而在他們長期、連續援用戲曲作為話劇創作的「方法論」,不斷地注入戲曲元素和美學於話劇創作中,是否造成原有之話劇主體產生質變?若有,質變內涵又為何?結論將綜析此三代導演實踐所展現的連續性和變遷趨向的觀察,並提出話劇中國化的新研究論述。

英文摘要

The indigenization of Western spoken theatre in Asian theatre has been a common phenomenon and one of the principal manifestations of its cross-cultural theatre from the twentieth century up to the present. In this context, Asian theatre practitioners usually integrate local traditional theatre techniques, aesthetics and cultural elements into the creation of spoken theatre. Among East Asian countries, China's spoken drama/theatre (huaju) practitioners, starting from the 1920s, were perhaps the earliest to consciously apply Chinese traditional theatre (xiqu) in huaju creation. Over the course of the twentieth century, the "sinicization of huaju" (referred to as the "nationalization of huaju" by huaju practitioners) has not only been encouraged by the Chinese Communist Party's arts policy but has been highly valued in huaju history. Throughout this period, huaju practitioners had accumulated rich stage practices and theories. However, more mature stage practices did not emerge until the 1950s, driven by directors, particularly those exploring experimental approaches, who sought to refine xiqu aesthetics into huaju's expression. Renowned huaju critic Tong Daoming, once identified Jiao Juyin's Tea House (1958), Lin Zhaohua's Uncle Doggie's Nirvana (1986), and Li Liuyi's Peking Men (2000) as the three milestones of huaju's sinicization. Although Tong Daoming did not explicitly explain his comment, it implicitly outlines the three historical stages: the seventeen years, the new period, and the post-new period of huaju's sinicization, along with their respective achievements. Notably, the three directors are affiliated with the Beijing People's Art Theatre, highlighting the clear lineage that makes them ideal for an in-depth examination of the sinicization of huaju since the 1950s. This article aims to study these three directors and their works to delve into the concepts, stage practices, and aesthetics associated with the sinicization of huaju across three successive generations. Furthermore, it seeks to investigate the continuity and changes in this developmental process. The paper also addresses a crucial question that, after a prolonged period of integrating xiqu into the creation of huaju, has sinicization of huaju resulted in a qualitative transformation? By analyzing the works of the three directors, this study aims to contribute to a discourse on the sinicization of huaju and draw insightful conclusions.

主题分类 人文學 > 藝術
参考文献
  1. 林偉瑜(2010)。「怎麼說」.「說什麼」.「說是什麼」─中國當代劇場導演林兆華的導表演美學。戲劇學刊,11,269-327。
    連結:
  2. 林偉瑜(2019)。多重意識的戲劇時空與表演─李六乙「純粹戲劇」及其《原野》之表演分析。戲劇研究,24,69-116。
    連結:
  3. 林偉瑜(2022)。場面調度.表演事件─歐陸劇場表演分析的兩大取向及其侷限。戲劇研究,30,139-188。
    連結:
  4. 林偉瑜(2021)。中國當代戲劇中的靜止與凝視─從《萬尼亞舅舅》與《櫻桃園》看李六乙的「靜止戲劇」。戲劇研究,27,37-86。
    連結:
  5. 〈堅守良知,人藝就有未來〉,見光明網,2006年3月9日, https://news.sina.com.cn/c/cul/pl/2006-03-09/06009301941.shtml,讀取日期:2022年7月11日。
  6. 《探索的足跡》編輯委員會(1994)。探索的足跡─北京人藝演劇學派國際學術討論會論文集,北京:
  7. Balme, Christopher(1997).Beyond Style: Typologies of Performance Analysis.Theatre Research International,22(1),24-30.
  8. Fischer-Lichte, Erika,Arjomand, Minou(Ed.),Mosse, Ramona (Ed.),Arjomand, Minou(Trans.)(2014).The Routledge Introduction of Theatre and Performance Stuides.London:Routledge.
  9. Pavis, Patrice,Willams, David(Trans.)(2003).Analyzing Performance: theater, dance, and film.Ann Arbor:University of Michigan Press.
  10. 于是之(編),田本相(編),童道明(編)(1995).論北京人藝演劇學派.北京:北京出版社.
  11. 中國戲劇編輯室(1956)。中外戲劇家真摯的交談。中國戲劇,1956(4),34-35。
  12. 王元化(1992).文心雕龍講疏.上海:上海古籍出版社.
  13. 王潤:〈復排話劇《蔡文姬》蘇民徐帆為臺詞各不相讓〉,《北京晚報》,2007年2月6日,https://yule.sohu.com/20070206/n248070244.shtml,讀取日期:2022年3月5日。
  14. 白瀛:〈新版《北京人》:北京人藝的第三個里程碑〉,見新華網,2006年5月14日。https://news.sina.com.cn/o/2006-05-14/22158923151s.shtml,讀取日期:2022年8月23日。
  15. 朱穎輝(1984)。張庚的「劇詩」說。文藝研究,1984(1),73-84。
  16. 吳毓華(2005).戲曲美學論.臺北:國家出版社.
  17. 呂雙燕(2009).中國話劇表演史論:民族表演體系的探索與構建.河北:河北人民出版社.
  18. 林兆華(2014).導演小人書.武漢:長江出版社.
  19. 林兆華(1986)。雜亂的導演提綱。藝術世界,1986(2),2-4。
  20. 林兆華(2014).導演小人書:全本.北京:作家出版社.
  21. 林偉瑜(2022)。林偉瑜:訪問李六乙,2022年6月15日(線上)。
  22. 林偉瑜(2005)。林偉瑜:訪問林兆華,2005年8月8日。
  23. 林偉瑜(2018)。林偉瑜:訪問李六乙,2018年7月16、17、18、21、23日。
  24. 林偉瑜(2019)。林偉瑜:訪問盧芳,2019年3月8日。
  25. 林偉瑜(2005)。雙重結構的劇場美學─析論林兆華的話劇作品《趙氏孤兒》。香港戲劇學刊,2005(5),65-78。
  26. 林偉瑜(2002)。林偉瑜:訪問林兆華,2002年11月19日。
  27. 林偉瑜(2019)。林偉瑜:訪問李六乙,2019年8月2日(信件)。
  28. 林偉瑜(2012)。林偉瑜:訪問李士龍,2012年8月29日。
  29. 林偉瑜(2004)。林偉瑜:訪問林兆華,2004年6月29日。
  30. 林偉瑜(2012)。林偉瑜:訪問徐昂,2012年8月31日。
  31. 林偉瑜(2012)。林偉瑜:訪問鄭榕,2012年8月22日。
  32. 林偉瑜(2012)。林偉瑜:訪問何冰,2012年8月22日。
  33. 林偉瑜(2012)。林偉瑜:訪問林兆華,2012年9月7日。
  34. 林偉瑜(2019)。林偉瑜:訪問苗馳,2019年3月8日。
  35. 孫歌(2020).遭遇他者:跨文化的困境與希望.北京:北京聯合出版社.
  36. 馬戎戎(2006)。人藝之亂。三聯生活周刊,2006(9)
  37. 高行健(1988).對一種現代戲劇的追求.北京:中國戲劇出版社.
  38. 許強(2015)。論話劇《蔡文姬》對民族演劇體系的探索。戲劇理論縱橫,2015(2),41-44。
  39. 焦世宏,劉向宏(2007).焦菊隱.北京:中國戲劇出版社.
  40. 焦菊隱(2005).焦菊隱文集.北京:文化藝術出版社.
  41. 焦菊隱(2005).焦菊隱文集.北京:文化藝術出版社.
  42. 焦菊隱(2005).焦菊隱文集.北京:文化藝術出版社.
  43. 黃佐臨(1990).我與寫意戲劇觀.北京:中國戲劇出版社.
  44. 黃鍵(2018)。現實主義與民族形式:二十世紀五六十年代的戲劇觀念之內在衝突與妥協。福建藝術,2018(7),9-15。
  45. 鄒紅(2007)。中國話劇受西方戲劇的影響及其回應─兼談後焦菊隱時代的北京人藝。戲劇文學,2007(3),4-11。
  46. 鄒紅(2008).作家.導演.評論─多維視野中的北京人藝研究.北京:文化藝術出版社.
  47. 鈴木忠志(2001)。看不見的身體。《演劇人》季刊,8,8-12。
  48. 趙起揚(1994)。實驗:排練話劇《虎符》引起的一場爭論─我在北京人藝工作二十五年散憶之三。新文化史料,1994(1),39-47+60。
  49. 劉章春(編)(2007).〈蔡文姬〉的舞台藝術.北京:中國戲劇出版社.
  50. 厲震林(2014).實驗話劇導演人格研究1987-2004.北京:文學藝術出版社.
  51. 鄭榕(2009).鄭榕.北京:中國戲劇出版社.
  52. 蘇民(編)(1985).論焦菊隱導演學派.北京:文化藝術出版社.