题名

排灣語北部方言三地門村親屬詞的語意與用法:以「爸爸」為例

并列篇名

Use and Meaning of Kinship Terms in Northern Paiwan (Sandimen): A Case Study of the Term 'Father'

DOI

10.29910/TJIS.201107.0004

作者

湯賢慧(Hsien-Huei Tang)

关键词

排灣語 ; 北排 ; 親屬詞 ; 語言分析 ; kama「爸爸」 ; Paiwan ; Northern Paiwan ; kinship terms ; linguistic analysis ; kama 'father'

期刊名称

台灣原住民族研究季刊

卷期/出版年月

4卷2期(2011 / 07 / 01)

页次

97 - 119

内容语文

繁體中文

中文摘要

本篇文章討論排灣族語的北排方言親屬詞「爸爸」,本文指出二種稱呼「爸爸」的詞kama(爸爸/兒子)和tama(你爸爸),它們各有不同的語意及用法。經由仔細的分析後,我們可以清楚區分二者在類型和語意之間的差異。在附件中更提供了其他和kama用法相似的親屬詞,包括kina 媽媽/女兒、vuvu祖父母/兒孫、kaka兄姊/弟妹的差異。

英文摘要

The present paper discusses the word for 'father' in the Northern dialect of Paiwan. It shows that there are different terms for father (kama vs. tama) and even different meanings ('father' vs. 'son'). The distinctions between form and meaning can only be addressed if the distribution of this term is carefully examined. The appendix provides further examples on other kinship terms that behave (nearly) like kama including: mother/daughter, grandparent/grandchild, elder/younger sibling.

主题分类 人文學 > 人類學及族群研究
参考文献
  1. Chang, Hsiu-chuan(2000)。排灣語參考語法。台北:遠流出版事業公司。
  2. Chang, Hsiu-chuan(2006).Canberra,The Australian National University.
  3. Ferrell, Raleigh(1982).Paiwan dictionary.Canberra:Pacific linguistics.
  4. 何大安(1978)。五種排灣方的初步比較。中央研究院史語所集刊,49,595-680。
  5. 李亦園編(1980)。文化人類學選讀。台北巿:食貨出版社。
  6. 馬淵東一(1986)。布農族親屬稱謂的奧瑪哈類型趨勢。台灣土著社會文化研究論文集
  7. 黃宣衛(2008)。阿美族。台北:三民書局。
  8. 齊莉莎(2008)。魯凱語萬山方言的「親屬」詞:萬山方言為何呈現五個「父親」。中央研究院週報,1911