题名 |
排灣語北部方言三地門村親屬詞的語意與用法:以「爸爸」為例 |
并列篇名 |
Use and Meaning of Kinship Terms in Northern Paiwan (Sandimen): A Case Study of the Term 'Father' |
DOI |
10.29910/TJIS.201107.0004 |
作者 |
湯賢慧(Hsien-Huei Tang) |
关键词 |
排灣語 ; 北排 ; 親屬詞 ; 語言分析 ; kama「爸爸」 ; Paiwan ; Northern Paiwan ; kinship terms ; linguistic analysis ; kama 'father' |
期刊名称 |
台灣原住民族研究季刊 |
卷期/出版年月 |
4卷2期(2011 / 07 / 01) |
页次 |
97 - 119 |
内容语文 |
繁體中文 |
中文摘要 |
本篇文章討論排灣族語的北排方言親屬詞「爸爸」,本文指出二種稱呼「爸爸」的詞kama(爸爸/兒子)和tama(你爸爸),它們各有不同的語意及用法。經由仔細的分析後,我們可以清楚區分二者在類型和語意之間的差異。在附件中更提供了其他和kama用法相似的親屬詞,包括kina 媽媽/女兒、vuvu祖父母/兒孫、kaka兄姊/弟妹的差異。 |
英文摘要 |
The present paper discusses the word for 'father' in the Northern dialect of Paiwan. It shows that there are different terms for father (kama vs. tama) and even different meanings ('father' vs. 'son'). The distinctions between form and meaning can only be addressed if the distribution of this term is carefully examined. The appendix provides further examples on other kinship terms that behave (nearly) like kama including: mother/daughter, grandparent/grandchild, elder/younger sibling. |
主题分类 |
人文學 >
人類學及族群研究 |
参考文献 |
|