题名

Transforming Frontiers: The Imagined Geography of Taiwan's Internal Frontiers in Postwar Indigenous Films

并列篇名

化界:台灣戰後原住民主題電影中內部邊界的想像地理

DOI

10.29910/TJIS.201509_8(2).0003

作者

石岱崙(Darryl Sterk)

关键词

邊界 ; 想像地理 ; 原住民電影 ; 風景再現 ; 台灣 ; frontier ; imagined geography ; indigenous film ; landscape representation ; Taiwan

期刊名称

台灣原住民族研究季刊

卷期/出版年月

8卷2期(2015 / 09 / 01)

页次

67 - 114

内容语文

英文

中文摘要

本文針對台灣戰後二十幾部原住民主題電影,分析山地、平地、島嶼三種邊界的「想像地理」,進而提出以下觀察與論點:多部戒嚴時期的山地邊界電影為國家製片廠所製,圖以將原住民所屬的高山邊界改變為中國的國家空間;兩部平地邊界電影到了1980年代才出現,是兩位大陸導演對台灣國族主義的崛起的反應;台灣的島嶼邊界電影(即蘭嶼電影)傾向於使用異國情調來推動觀光。不過,三種邊界在原住民主題電影中都經過「華化」與「原化」的過程,而變化的動力在解嚴前後從中央轉移到邊界:解嚴前,華人「化」邊界風景與原住民族;解嚴後,原住民所居住的邊界風景「化」華人(或台灣人),使其開始反省自己的生活方式。

英文摘要

This article is a study of the 'imagined geography' of Taiwan's alpine, plains, and island frontiers in two dozen films featuring indigenous peoples. I make the following observations and arguments: Many pre-1987 alpine films were produced by government studios, which tried to tum the indigenous high mountain frontier into a Chinese national space. The plains frontier did not feature in cultural production until the 1980s, in two films made by mainlanders in response to the rise of Taiwanese nationalism. Taiwan's island frontier (Orchid Island) has been consistently exoticized to promote tourism. Yet all three frontiers have undergone a process of representational Sinicization and Indigenization, with a corresponding shift in the agency of transformation, from center to frontier. The shift takes place around the lifting of Martial Law in 1987. In pre-1987 films, Chinese settlers transform frontier landscapes and indigenous peoples, while in post-1987 films, indigenous frontier landscapes transform Chinese (or Taiwanese) visitors, making them start to reflect on their way of life.

主题分类 人文學 > 人類學及族群研究
参考文献
  1. Anderson, Benedict(2001).Western Nationalism and Eastern Nationalism: Is There a Difference that Matters?.New Left Review,9,31-42.
  2. André, James St.(ed.),Peng, Hsiao-yen(ed.)(2011).China and Its Others: Knowledge Transfer through Translation, 1829-2010.Amsterdam:Rodopi.
  3. Berg, Kevan James(2013).University of Guelph.
  4. Brown, Melissa J.(2004).Is Taiwan Chinese? The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identities.Berkeley:University of California Press.
  5. Chiu, Kuei-fen(2009).The Production of Indigeneity: contemporary indigenous literature in Taiwan and cross-cultural inheritance.The China Quarterly,200,1071-1087.
  6. Heylen, Ann(ed.),Sommers, Scott(ed.)(2010).Becoming Taiwan: From Colonialism to Democracy.Wiesbaden:Harrassowitz Verlag.
  7. Hong, Guo-Juin(2013).Taiwan Cinema: A Contested Nation on Screen.New York:Palgrave Macmillan.
  8. Knapp, Ronald G.(ed.)(1980).China's Island Frontier: Studies in the Historical Geography of Taiwan.Honolulu:University of Hawaii Press.
  9. Li、 Qiao,Liu, Taotao(Trans.),Balcom, John(Trans.)(2001).Wintry Night.New York:Columbia University Press.
  10. Simon, Scott(2013).Of Boars and Men: Indigenous Knowledge and Co-Management in Taiwan.Human Organization,72(3),220-229.
  11. Sterk, Darryl(2014).Ironic Indigenous Primitivism: Taiwan's First Native Feature in an Era of Ethnic Tourism.Journal of Chinese Cinemas,8(3),1-18.
  12. Teng, Emma Jinhua(2004).Taiwan's imagined geography: Chinese colonial travel writing and pictures, 1683-1895.Cambridge:Harvard University Press.
  13. Tuan, Yi-fu(1978).Space and Place: The Perspective of Experience.Minneapolis:University of Minnesota Press.
  14. Turner, Frederick Jackson(1998).Rereading Frederick Jackson Turner: "The Significance of the Frontier in American History" and Other Essays / With commentary by John Mack Faragher.New Haven:Yale University Press.
  15. Villard, F.(ed.),Neri, C.(ed.)(2011).Global Fences: Literatures, Limits, Borders.Presse de l'Universite Lyon 3.
  16. 李道明(1994)。近一百年來台灣電影及電視對台灣原住民的呈現。電影欣賞
  17. 楊煥鴻(2007)。National Dong Hwa University。