参考文献
|
-
TIUN, Hak-khiam(2016).From monolingual to bilingual teaching: code-switching in language teaching.Journal of Taiwanese Languages and Literature,11(1),1-25.
連結:
-
Yeh, Yun-wen(2005).The historical and social analyses of contemporary Taiwanese teenager culture: An example of Hip-hop and Tai-ker culture.Thought and Words,43(1),1-24.
連結:
-
(1962).Rice Study of the Role of Second Languages in Asia, Africa and Latin America.Washington, DC:Center for Applied Linguistics.
-
Aitchison, J.(2000).Language Change: Progress or Decay?.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Amuda, A.(1989).Attitude to Code-switching: The Case of Yoruba and English.Odu, New Series,35
-
Auer, P.(1998).Code-switching in Conversation: Language, Interaction and Identity.London:Routledge.
-
Auer, P.(2005).A postscript: Code-switching and social identity.Journal of Pragmatics,37,403-410.
-
Bokamba, E. G.(1989).Are there syntactic constraints on code-mixing?.World Englishes,8(3),277-292.
-
Bourdieu, P.(1991).Language and symbolic power.Cambridge, MA:Harvard University Press.
-
Bourdieu, P.(1977).The economics of linguistic exchanges.Social Science Information,16,645-668.
-
Boztepe, Erman(2009).Teachers College, Columbia University.
-
Chen, Su-chiao(2010).Multilingualism in Taiwan.International Journal of the Sociology of Language,250,79-104.
-
Chi, Evan Wei-Cheng(2008).Fu Jen Catholic University.
-
De Fina, Anna(2007).Code-switching and the construction ethnic identity in a community of practice.Language in Society,36,371-392.
-
Dolitsky, M.(2000).Codeswitching in a child's monologues.Journal of Pragmatics,32,1387-1403.
-
Eastman, C. M.(1992).Code-Switching.Clevedon:Multilingual Matters.
-
Fasold, Ralph W.(1987).The Sociolinguistics of Society.MA:Blackwell Publishers.
-
Ferguson, Charles(1966).National sociolinguistic profile formulas.Sociolinguistics,The Hague:
-
Ferguson, G.(2003).Classroom code-switching in post-colonial contexts: Functions, attitudes and policies.AILA Review,16,38-51.
-
Gal, S.(1979).Language shift: Social determinants of linguistic change in bilingual Austria.New York:Academic Press.
-
Gardner-Chloros, P.(2009).Code-switching.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Ge, L.(2007).University of Edinburgh.
-
Greenfield, Lawrence(1972).Situational measures of normative language views in relation to person, place and topic among Puerto Rican bilinguals.Advances in the Sociology of Language,The Hague:
-
Gumperz, John J.(1976).The sociolinguistic significance of conversational code-switching.Language and Context: Working papers 46,Berkeley:
-
Gumperz, John J.(1982).Discourse strategies.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Heller, M.(1992).The politics of codeswitching and language choice.Journal of Multilingual and Multicultural Development,13,123-142.
-
Heller, M.(2003).Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity.Journal of Sociolinguistics,7,473-449.
-
Heller, M.(1996).Legitimate language in a multilingual school.Linguistics and Education,8,139-157.
-
Hymes, D.(1974).Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach.London:Longman.
-
Kachru, Y.(1989).Code-mixing, Style Repertoire and Language Variation: English in Hindu Poetic Creativity.World Englishes,8,3.
-
Li, David C.S.(2008).Understanding mixed code and classroom code-switching: myths and realities.New Horizons in Education,56(3),75-87.
-
Li, Wei(2005).How can you tell?" Towards a common sense explanation of conversational code-switching.Journal of Pragmatics,37(3),375-389.
-
Li, Wei(2002).What do you want me to say? On the conversation analysis approach to bilingual interaction.Language in Society,31,159-180.
-
Lin, Hong-Hang(2008).National Chiao Tung University.
-
Makulloluwa, Enoka(2013).Code-switching by the teachers in the second language classroom.Internal Journal of Arts & Sciences,6(3),581-598.
-
Manstead, A.(1991).Contexts of accommodation: Developments in applied sociolinguistics.Cambridge University Press.
-
Martin-Jones, M.,Heller, M.(1996).Introduction to the special issues on education in multilingual settings: Discourse, identities, and power.Linguistics and Education,8,3-16.
-
McClure, E.(1981).Formal and functional aspects of the codeswitched discourse of bilingual children.Latino Language and Communicative Behavior,Norwood, NJ:
-
Milroy, L.,Muysken, P.(1995).One Speaker, Two Languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Montes-Alcalá, C.(2001).Written code-switching: Powerful bilingual images.Code-switching Worldwide II,Berlin:
-
Montes-Alcalá, C.(2005).¡Mándame un e-mail! Cambio de códigos español-inglés online.Contactosy Contextos Lingüísticos: El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas,Madrid:
-
Muysken, P.(2000).Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Muysken, P.(1995).Code-switching and grammatical theory.One Speaker, Two Languages: cross-disciplinary perspectives on code-switching,Cambridge:
-
Myers-Scotton, C.(1993).Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa.New York:Oxford University Press.
-
Myers-Scotton, C.(2003).Code-switching: evidence of both flexibility and rigidity in language.Bilingualism: beyond basic principles. Festschrift in honour of Hugo Baetens Beardsmore,Clevedon:
-
Myers-Scotton, C.(1992).Comparing code-switching and borrowing.Journal of Multilingual and Multicultural Development,13(1/2),19-39.
-
Nieman, M. M.(2006).Using the language of learning and teaching (LoLT) appropriately during mediation of learning. The Educator as Mediator of Learning.Pretoria:Van Schaik Publishers.
-
Omidire, M. F.(2009).Pretoria,University of Pretoria.
-
Phillipson, R.(1992).Linguistic imperialism.Oxford, England:Oxford University Press.
-
Poplack, S.,Sankoff, D.,Miller, C.(1988).The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation.Linguistics,26,47-104.
-
Romaine, S.(1989).Bilingualism.Oxford:Blackwell.
-
Sankoff, Gillian(1980).Language use in multilingual societies: some alternate approaches.The Social Life of Language,Philadelphia:
-
Setati, M.(1998).Code switching in a senior primary class of second-language Mathematics learners.For the Learning of Mathematics,18(1),34-40.
-
Su, His-yao(2009).Code-switching in managing a face-threatening communicative task: footing and ambiguity in conversational interaction in Taiwan.Journal of Pragmatics,41(2),372-392.
-
Tracy, K.,Coupland, N.(1990).Multiple goals in discourse: An overview of issues.Journal of Language and Social Psychology,9(1),1-13.
-
Wei, Jennifer M.(2008).Language choice and identity politics in Taiwan.Lanham, MD:Rowman and Littlefield, Ltd..
-
Zentella, A. C.(1981).Ta bien, you could answer me en cualquier idioma: Puerto Rican codeswitching in bilingual classrooms.Latino Language and Communicative Behavior,Norwood NJ:
|