题名

台灣南島語族鄒族ê語言使用kap語言能力

并列篇名

Language Use and Language Ability of the Tsou People of the Taiwanese Austronesian Language Group

DOI

10.6621/JTV.2010.0201.01

作者

陳麗君(Le-Kun Tan)

关键词

南島語族 ; 鄒族 ; 語言能力 ; 語言使用 ; 社會語言學 ; Austronesian ; Tsou ; sociolinguistic ; language use ; language ability ; language choice

期刊名称

台語研究

卷期/出版年月

2卷1期(2010 / 03 / 01)

页次

4 - 26

内容语文

繁體中文

中文摘要

鄒語是佇危險邊緣的一今少數民族語言,這篇研究用社會語言學的方法調查鄒族的語言使用和語言能力,結果顯示鄒族的語言使用已經出現「消失中語言」的成分,包含:1)字語的借用;2)無完整的雙語情形;3)語言無法度傳hōo面後一代;4)無平衡的雙語群體kap語言面頂的競爭。照Fishman的「隔代中斷分級制度」(Graded Intergenerational Disruption Scale),鄒語已經會當算是佇上危機的級數,kan-nā tshun老人teh使用。所以,少年人受母語教育kap kā盔鄒語列做官方語言之一,是上緊急koh需要的。

英文摘要

Tsou people is minority on the ragged edge. This study investigated Tsou language use and language ability by sociolinguistic methods. In the result, well known process of vanishing language were uncovered for Tsou language usage. 1) borrowing words, 2) incomplete bilingual, 3) the language cann't be handed down from generation to generation, and 4) unbalanced bilingual community and language competition. According to Fishman's Graded Intergenerational Disruption Scale, Tsou language has been given the most crisis level which only old people can speak the language. Therefore, these are urgency that mother language education for young adults, and upgrade of Tsuo language to official language.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 張學謙(2008)。國家能否挽救弱勢語言?愛爾蘭語言復振為例。台灣國際研究季刊,4(4),21-47。
    連結:
  2. Sapir, Edward. 1916. Time Perspective in Aboriginal American Culture, A Study in Method. Ottawa: Government Printing Bureau.
  3. Bloomfield, L. 1933. Language. Holt, Rinehart and Winston.
  4. 馬淵東一 1935〈高砂族の系譜〉,《民族学研究》,第1卷,第1期,頁1-16,日本民族学会。
  5. Bellwood, P.(1991).The Austronesian dispersal and the origin of languages.Scientific American,265,88-93.
  6. Blust, R.(1995).The prehistory of the Austronesian speaking peoples: a view from language.J World Prehist,9,453-510.
  7. Crystal, D.(2000).Language Death.Cambridge University Press.
  8. Diamond, J. M.(1988).Express train to Polynesia.Nature,336,307-308.
  9. Fishman, J. A.(1991).Reversing Language Shift.Clevedon, England:Mutilingual Matters.
  10. Lum, J. K.,Cann, R. L.(1998).mtDNA and Language Support a Common Origin of Micronesians and Polynesians in Island Southeast Asia.American Journal of Physical Anthropology,105(2),109-119.
  11. Melton, T.(1995).Polynesian genetic affinities with Southeast Asian populations as identified by mtDNA analysis.Genet,57,403-414.
  12. Russell, D. Gray,Fiona, M. Jordan(2000).Language trees support the express-train sequence of Austronesian expansion.Nature,405,1052-1055.
  13. Tryon, D. T.(ed.)(1994).Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies.Canberra:ANU.
  14. コリン・ベーカー、岡秀夫訳編(1996)。バイリンガル教育と第二言語習得。東京:大修館書店。
  15. 土田滋訳、Trudgill, P.(1975)。言語と社会。岩波新書。
  16. 李壬癸(1999)。台灣原住民史:語言篇。台中:省文獻會。
  17. 汪明輝、浦忠勇(1995)。鄒語使用現況初步調查分析。台灣南島民族母語研究論文集,台北市:
  18. 林媽利(2001)。從DNA的研究看台灣原住民的來源。語言與語言學,2(1),241-246。
  19. 張學謙(2003)。回歸語言保存的基礎:以家庭、社區為主的母語復振。台東師院學報,14,97-120。
  20. 曹逢甫(1997)。族群語言政策海峽兩岸的比較。台北市:文鶴出版。
  21. 陳麗君(2004)。阿里山鄒ê語言態度kap母語教學ê初探。台灣羅馬字國際研討會論文集2
  22. 陳麗君(2006)。ツォウ語に入った日本語の二、三の特徵。語文學習者的研究與分析國際學術研討會
  23. 陳麗君(1999)。台湾の二言語話者におけるコードスイッチングの要因。現代社会文化研究科,16,21-25。
  24. 黃宣範(1995)。語言、社会與族群意識。台北:文鶴出版社。
  25. 糟谷啟介訳、Hagège, C.(2004)。滅絶していく言語を救うために─言葉の死とその再生。東京:白水社。
  26. 増田義郎訳(2004)。第一回航海。東京:岩波書店。
被引用次数
  1. 陳麗君(2016)。台灣文學/語文系所學生與其他系所學生語言意識和態度的比較。臺灣語文研究,11(2),199-232。
  2. 劉彩秀,章英華,李壬癸(2023)。臺灣南島語言瀕危狀況研究:抽樣調查之結果。臺灣語文研究,18(2),229-272。