题名

兩周金文「(虘又)」的功能及其分化

并列篇名

The Functions of Cuó and their Divergence in Bronze Vessel Inscriptions of the Western and Eastern Zhou

作者

游文福(Boon-Hock Yew)

关键词

(虘又) ; 嗟 ; 且 ; 指示 ; 反應 ; 遞進 ; cuó(虘又) ; jiē 嗟 ; qiě且 ; deixis ; response ; additive

期刊名称

清華中文學報

卷期/出版年月

19期(2018 / 06 / 01)

页次

5 - 51

内容语文

繁體中文

中文摘要

以往研究對西周金文「(虘又)」的功能持以不同意見,這些意見差異甚大。本文從「指示」的角度切入,詮釋「(虘又)」的功能,展示了其不同用法之間的異還有同,認為「(虘又)」有情境指示和篇章指示兩種用法,前者是「指示聽話人注意說話人」,後者則「指示以甲事為乙事的時間參照」。「(虘又)」同時有兩種固定用法,表明它在西周早期金文已開始分化,但其基本概念仍是「指示」。西周晚期前後這兩種用法又各自引申,進一步分化成不同的詞,前者引申為反應標記,註記「說話人受到外在現實刺激而歷經認知變化」,後者引申為遞進標記,註記「與此同時還有另一需要注意的事況」。先秦傳世典籍中它們分別寫作「嗟」和「且」,這是功能分化反映在字形分化上的一種現象。

英文摘要

There exists a wide gap in the positions found in studies on the functions of the character cuó (虘又) in bronze vessel inscriptions dating from the Western Zhou 西周period. This article argues that cuó's functions are best explained by the concept of deixis, which shows not only the differences but also the similarities between its various uses. It further suggests that cuó is used to direct the listener to pay attention to the speaker, or to refer to the circumstances just mentioned as a point of consultation for the forthcoming situation. The former usage is situational deixis, while the latter is textual deixis. The article also points out that both types of usage underwent a functional shift during the late Western Zhou. As a result, the situational use of cuó became a response marker indicating that the speaker has undergone some kind of change in his current state of cognition due to external factors, while the textual use of cuó turned into an additive marker indicating that there is something following that requires more attention. This divergence caused the character to split into two forms in pre-Qin documents, with the situational use of cuó written as jiē 嗟 and the textual use of cuó written as qiě 且.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 劉承慧(2011)。先秦敘事語言與敘事文本詮釋。清華中文學報,5,45-88。
    連結:
  2. 劉承慧(2013)。有關先秦句末語氣詞的若干思考。漢學研究,31(4),1-18。
    連結:
  3. (1989)。十三經注疏。臺北:藝文印書館。
  4. 清段玉裁注(1981)。說文解字注。上海:上海古籍出版社。
  5. 清桂馥(1987)。說文解字義證。濟南:齊魯書社。
  6. Atkinson, J. Maxwell(ed.),Heritage, John(ed.)(1984).Structures of Social Action.Cambridge:Cambridge University Press.
  7. Austin, John(1975).How to Do Things with Words.London:Oxford University Press.
  8. Chao、 Yuan-Ren(1968).A Grammar of Spoken Chinese.Berkeley:University of California Press.
  9. Croft, William(2003).Lexical Rules vs. Constructions: A False Dichotomy.Motivation in Language: Studies in Honour of Gunter Radden,Amsterdam:
  10. Goldberg, Adele(1995).A Construction Grammar Approach to Argument Structure.Chicago:University of Chicago Press.
  11. Lakoff, George(1987).Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind.Chicago:University of Chicago Press.
  12. Langacker, Ronald W.(1993).Reference-Point Construction.Cognitive Linguistics,4(1),1-38.
  13. Langacker, Ronald W.(1991).Foundation of Cognitive Grammar.Stanford:Stanford University Press.
  14. Langacker, Ronald W.(1977).Syntactic Reanalysis.Mechanisms of Syntactic Change,Austin:
  15. Langacker, Ronald W.(1999).Grammar and Conceptualization.Berlin:Mouton de Gruyter.
  16. Lyons, John(1995).Linguistic Semantics: An Introduction.Cambridge:Cambridge University Press.
  17. Lyons, John(1977).Semantics.Cambridge:Cambridge University Press.
  18. Mithun, Marianne(1999).The Languages of Native North America.Cambridge:Cambridge University Press.
  19. Tai, H-Y James(1985)。Temporal Sequence and Chinese Word Order。Iconicity in Syntax,Amsterdam:
  20. 大西克也(2002)。從方言的角度看時間副詞「將」「且」在戰國秦漢出土文獻中的分布。紀念王力先生百年誕辰學術論文集,北京:
  21. 中央研究院語言研究所「上古漢語標記資料庫」。中央研究院語言研究所「上古漢語標記資料庫」,網址:http://lingcorpus.iis.sinica.edu.tw/ancient/,檢索日期:2011 年4 月至2016年9 月。http://lingcorpus.iis.sinica.edu.tw/ancient/
  22. 中央研究院歷史語言研究所「殷周金文暨青銅器資料庫」。中央研究院歷史語言研究所「殷周金文暨青銅器資料庫」,網址:https://app.sinica.edu.tw/bronze/qry_bronze.php,檢索日期:2011年4 月至2016 年9 月。https://app.sinica.edu.tw/bronze/qry_bronze.php
  23. 方麗娜(1985)。碩士論文(碩士論文)。臺北,臺灣師範大學國文系。
  24. 王輝編(2008)。古文字通假字典。北京:中華書局。
  25. 呂叔湘(1956)。中國文法要略。上海:商務印書館。
  26. 巫雪如(2012)。博士論文(博士論文)。臺北,臺灣大學中國文學系。
  27. 李宗江、戴禕瑤(2010)。「這時」的篇章功能。現代漢語虛詞研究與對外漢語教學,上海:
  28. 李家浩(2012)。攻敔王者彶虜劍與者減鐘。古文字與古代史,臺北:
  29. 李學勤(2005)。青銅器與古代史。臺北:聯經出版。
  30. 李學勤(1979)。岐山董家村訓匜考釋。古文字研究,北京:
  31. 李櫻(2012)。語用研究與華語教學。新北:正中書局。
  32. 周守晉(2005)。出土戰國文獻語法研究。北京:北京大學出版社。
  33. 周鳳五(1993)。包山楚簡文字初考。王叔岷先生八十壽慶論文集,臺北:
  34. 武振玉(2009)。兩周金文嘆詞初論。西華大學學報(哲學社會科學版),2009(6),62-64。
  35. 柯昌濟,《韡華閣集古錄跋尾》,收入《餘園叢刻》第一種刊本,1935年鉛字印本。
  36. 徐中舒,〈[難字,請見原文]敦考釋〉,《中央研究院歷史語言研究所集刊》第3 本第2 分,1931 年12 月,頁279-293
  37. 馬承源編(1988)。商周青銅器銘文選。北京:文物出版社。
  38. 高亨注(1980)。詩經今注。上海:上海古籍出版社。
  39. 崔永東(1994)。兩周金文虛詞集釋。北京:中華書局。
  40. 張玉金(2011)。出土戰國文獻虛詞研究。北京:人民出版社。
  41. 張博(2003)。漢語實詞相應虛化的語義條件。中國語言學報,2003(11),230-241。
  42. 張誼生(2000)。現代漢語副詞研究。上海:學林出版社。
  43. 曹錦炎(2012)。從青銅兵器銘文再論吳王名。古文字與古代史,臺北:
  44. 郭錫良(2007)。古代漢語語法講稿。北京:語文出版社。
  45. 郭錫良(1989)。先秦語氣詞新探(二)。古漢語研究,1989(1),74-82。
  46. 陳永正(1992)。西周春秋銅器銘文中的語氣詞。古文字研究,北京:
  47. 陳玉潔(2010)。漢語指示詞的類型學研究。北京:中國社會科學出版社。
  48. 陳奇猷校釋(2002)。呂氏春秋新校釋。上海:上海古籍出版社。
  49. 陳昭容(2003)。秦系文字研究—從漢字史的角度考察。臺北:中央研究院歷史語言研究所。
  50. 陳偉武(1997)。戰國楚簡考釋斠議。第三屆國際中國古文字學研討會論文集,香港:
  51. 陸鏡光(2005)。漢語方言中的指示嘆詞。語言科學,2005(6),88-95。
  52. 楊伯峻編(1990)。春秋左傳注。北京:中華書局。
  53. 楊伯峻譯注(1980)。論語譯注。北京:中華書局。
  54. 楊樹達(1952)。積微居金文說。北京:中國科學院。
  55. 楊樹達(1954)。詞詮。北京:中華書局。
  56. 葉友文(1988)。隋唐處置式內在淵源分析。中國語言學報,16(1),55-71。
  57. 裘錫圭(2013)。文字學概要。北京:商務印書館。
  58. 解惠全編、崔永琳編、鄭天一編(2008)。古書虛詞通解。北京:中華書局。
  59. 裴學海,《古書虛字集釋》,上海:上海書店,1935 年。
  60. 劉承慧(2010)。漢語並列複合標記的作用—從唐宋時期的並列複合標記「了也」談起。語言暨語言學,11(2),393-424。
  61. 劉承慧(2007)。先秦「矣」的功能及其分化。語言暨語言學,8(3),743-766。
  62. 劉承慧(2008)。先秦「也」、「矣」之辨—以《左傳》文本為主要論據的研究。中國語言學集刊,2(2),43-71。
  63. 劉翔編、陳抗編、陳初生編、董琨編(1989)。商周古文字讀本。北京:語文出版社。
  64. 滕壬生(2008)。楚系簡帛文字編。武漢:湖北教育出版社。
  65. 蔣紹愚(1989)。論詞的「相因生義」。語言文字學術論文集——慶祝王力先生學術活動五十週年,上海:
  66. 謝霓(2009)。從先秦古文字材料看「且」、「」二字的演變歷程。逢甲人文社會學報,19,117-141。
  67. 藍鷹、洪波(2001)。上古漢語虛詞研究。成都:四川人民出版社。
  68. 魏培泉(1997)。論古代漢語中幾種處置式在發展中的分與合。中國境內語言暨語言學,臺北: