题名

故事之外的精彩──主題式電影片段文化教學

并列篇名

Brilliance Beyond Storytelling: A Theme-based Pedagogical Approach to Teaching Chinese Culture Through Film Clips

DOI

10.29748/TJCSL.201806_(16).0006

作者

王靜(Jing Wang)

关键词

對外漢語教學 ; 電影片段 ; 同性戀 ; 農民工 ; 方言 ; 主題式教學 ; Teaching Chinese as a Second Language ; movie clip ; homosexuality ; migrant workers ; dialects ; theme-based instruction

期刊名称

臺灣華語教學研究

卷期/出版年月

16期(2018 / 06 / 01)

页次

125 - 144

内容语文

繁體中文

中文摘要

電影作為外語教材為提高學生的語言能力和培養學生的跨文化交際意識提供了新的途徑。最近二十年,對外漢語中的電影教學隨著中國電影市場的繁榮有了很大的發展。目前電影課的教學法以對電影情節的敘述、人物形象的分析以及對電影所反映的社會文化現象的討論為主。本文主張在電影課敘述和議論的層面外,加入聯想層面,提出主題式電影片段教學模式。本文以同性戀和農民工兩個主題的電影教學設計為例,展示這種在同一主題框架下連綴相關電影片段的教學法如何為討論提供多維角度,深化學生對中國文化的理解,並在比較中對自身文化進行反思。

英文摘要

Film as teaching material in Second Language Education provides a new route for cultivating students' linguistic competence and cross-cultural communication ability. Film has not been adopted in the field of Teaching Chinese as a Second Language until recent decades, but this approach has developed quickly as China's film industry and market experience fast expansion and commercialization. Current pedagogical practice in teaching film in Chinese language classes focuses generally on narration of plot, analysis of characters, and discussion on social and cultural phenomena reflected in a film. Exploring a new approach, this paper suggests that instructors add an "association" component to the existing narration and discussion in a film-centered class. It proposes a theme-based pedagogical model that utilizes short movie clips. By giving two examples on the themes of homosexuality in China and Chinese migrant workers, this paper demonstrates how the pedagogical approach that links clips from different films within the framework of a cultural theme effectively helps students to develop more profound understanding of Chinese culture and to reflect on their own culture through various perspectives.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. Cameron, Lynne(2001).Teaching Languages to Young Learners.Cambridge, UK:Cambridge University Press.
  2. Cheon, Sang Yee(2007).Content-based language instruction through Korean film.Korean Language in America,12,15-30.
  3. Chow, Rey(1995).Primitive Passions: Visuality, Sexuality, Ethnography, and Contemporary Chinese Cinema.New York, NY:Columbia University Press.
  4. Fabe, Marilyn(2004).Closely Watched Films: An Introduction to the Art of Narrative Film Technique.Berkeley:University of California Press.
  5. Hadley, Omaggio Alice(1993).Teaching Language in Context.Boston, MA:Heinle & Heinele.
  6. Kern, Richard(2000).Literacy and Language Teaching.Cambridge, UK:Oxford University Press.
  7. Ruhlemann, Christoph(2007).Conversation in Context: A Corpus-driven Approach.London:Continuum.
  8. Sturges, Preston (director). 1941. Sullivan's Travels(蘇利文的旅行). Los Angeles, CA: Paramount Pictures.
  9. Tongnozzi, Elissa(2010).Teaching and evaluating language and culture through film.ITALICA,87,69-91.
  10. Travis, J. E. 1947. The use of the film in language teaching and learning. ELT Journal 1:145-149
  11. VanPatten, Bill(2015).Film and language acquisition.Hispania,98,391-93.
  12. Widdowson, Henry G.(1998).Skills, abilities and contexts of reality.Annual Review of Applied Linguistics: Foundations of Second Language Teaching,18,323-335.
  13. Zhang, Lihua(2011).Teaching Chinese cultural perspectives through film.L2 Journal,3,201-231.
  14. 李安 導演,1993,《喜宴》,臺灣、美國:中央電影事業股份有限公司。
  15. 李安 導演,2005,《斷背山》(Brokeback Mountain),美國:焦點影業。
  16. 李紅(1998)。試論對外漢語教學中的跨文化交際意識。陝西師範大學學報(哲學社會科學版),S1,285-287。
  17. 范立欣 導演,2010,《歸途列車》,中國大陸、加拿大、英國:Eye Steel Film。
  18. 范雨素,2017,〈我是范雨素〉,萬維讀者網,網址:http://bbs.creaders.net/life/bbsviewer.php?trd_id=1232157&blog_id=289492&language=big5,2018 年7 月21 日。
  19. 袁新(2003)。跨文化交際與對外漢語教學。雲南師範大學學報,2,27-31。
  20. 陳駿霖 導演,2013,《明天記得愛上我》,臺灣:影一製作所股份有限公司。
  21. 黃炎(2009)。對外漢語教學中跨文化交際研究述評。海外華文教育,4,71-75。
  22. 賈樟柯 導演,2004,《世界》,中國大陸、香港:上海電影集團公司、星匯有限公司。
  23. 瑪鯊 攝影,2015,《從白天到黑夜:中國同性戀群體首次出鏡》,中國大陸:網易新聞。
  24. 滕華濤 導演,2011,《失戀33 天》,中國大陸:完美世界影視文化有限公司。
  25. 魯迅(1973)。魯迅全集。北京:人民文學出版社。
  26. 關錦鵬 導演,2001,《藍宇》,香港:永寧工作室。