题名

華語認寫教學字表建置探討

并列篇名

A New Approach to Chinese Character Lists for L2 Learners' Reading and Word Recognition Skills

DOI

10.29748/TJCSL.201812_(17).0003

作者

黃淑齡(Shu-Ling Huang);白明弘(Ming-Hong Bai);吳鑑城(Jian-Cheng Wu);李詩敏(Shih-Min Li);林慶隆(Ching-Lung Lin)

关键词

漢字 ; 漢字分級 ; 語料庫 ; 標準體系 ; 字表 ; Chinese characters ; Chinese character grading ; corpus ; standard system ; word list

期刊名称

臺灣華語教學研究

卷期/出版年月

17期(2018 / 12 / 01)

页次

31 - 58

内容语文

繁體中文

中文摘要

分級字表是華語文教學標準體系的一環,與能力指標、分級詞表及分級語法點表等形成一評估閱讀及語言學習成效的重要體系。目前臺灣對外華語教學參考資源僅有華測會提供的8,000詞詞表,並無統一的字表供教學、編輯教材或測驗評量等使用;國外字表又各有地域性,不適用於臺灣,因此,本文針對華語學習者字表,探討其分級、建置的方法及成果。首先,釐清字、詞表分別建置的原因、教學字表與一般字表的差異,及母語學童字表與華語學習者字表的差異等;其次,說明建置華語學習者字表需考量的因素,依流程逐步介紹建置字表所運用的統計法和專家法。本文5位專家調校信度在Weighted Kappa計算中達「幾乎完全吻合」等級,調校幅度約為3成,顯示字表以語料庫統計法為主;最後,本文提出字表研發成果,以常用度、語義類聚及書面語╱口語相對字頻比等3種方式呈現,並以語料覆蓋率與國外字表比較分析,驗證本字表為最能代表臺灣當代用字現況的字表,在基礎級的語料覆蓋率上,平均高出其他字表4個百分點以上。整體而言,本文建置的字表具有客觀、可再現、在地性及符合二語學習者需求等特色。

英文摘要

Graded Chinese character lists, word lists, grammatical points lists and language proficiency indicators form a standards system, which is usually adopted to evaluate the effectiveness of reading and learning of Mandarin Chinese. As there is not a localized Chinese character list available and Chinese character lists used overseas cannot represent the actual usage of Taiwanese, in this paper, we propose a methodology of constructing a graded Chinese character list for L2 learners. First, we discuss methodological issues concerning word lists and character lists and their applications in different contexts. Second, we point out the factors that influence the construction of character lists, including statistical factors and expert-based factors, and then describe our building database procedures in details. Finally, for convenience of application, the result of the graded character list is arranged according to three types of categories: frequency, semantics, and the written/spoken corpus character ratio. The study concludes that the reason for our character list to be able to achieve the best performance of corpus coverage is because the list is objective, reproducible, localized, and as such it meets the needs of second language learners.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 白明弘、吳鑑城、簡盈妮、黃淑齡、林慶隆(2016)。基於詞語分布均勻度的核心詞彙選擇。Computational Linguistics and Chinese Language Processing,21(2),1-18。
    連結:
  2. 林季苗(2011)。漢語教學四大原則與法國經驗。華語文教學研究,8(2),65-79。
    連結:
  3. 洪嘉馡、黃居仁(2013)。以中文十億詞語料庫為基礎之兩岸詞彙對比研究。中文計算語言學期刊,18(2),19-34。
    連結:
  4. 張金蘭(2014)。法國漢字教學現況及其對臺灣華語文教學的啟示。中原華語文學報,13,29-52。
    連結:
  5. 楊惠媚、陳浩然、潘依婷(2014)。兩岸華語詞表之比較及選詞建議。華語文教學研究,11(1),67-98。
    連結:
  6. Allanic, Bernard(2005).Le "premier seuil d'accès à la lecture" et son explication.International Chinese Language Teaching & Learning Report,4,14-24.
  7. Allanic, Bernard and Changying Shu. 2012. Taking into Account the Oral-written Dichotomy of the Chinese Language: The Division and Connections between Lexical Items for Oral and for Written Activities. Retrieved on 15 June, 2017, from http://ebcl.eu.com/wp-content/uploads/2012/10/D2-S2-Character-Lexical-Items-Methodology-AllanicShu.pdf.
  8. Carroll, John B.(1970).An alternative to Juilland's usage coefficient for lexical frequencies and a proposal for a standard frequency index.Computer Studies in the Humanities and Verbal Behaviour,3(2),61-65.
  9. Cohen, Jacob(1968).Weighted kappa: Nominal scale agreement with provision for scaled disagreement or partial credit.Psychological Bulletin,70(4)
  10. De France Direction générale de l'enseignement scolaire. 2003. Chinois Classe de Seconde Générale et Technologique. Retrieved on 15 June, 2017, from http:/www2.cndp.fr/archivage/valid/55324/55324-9742-18137.pdf
  11. Huang, Chu-Ren,Zhang, Hua-Rui,Yu, Shi-Wen(2005).On predicting and verifying a basic lexicon: proposals inspired by distributional consistency.POLA Forever: Festschrift in Honor of Professor William S-Y. Wang on his 70th Birthday (Language and Linguistics Monograph Series No. W-3),Taipei:
  12. Juilland, Alphonse G.,Brodin, Dorothy R.,Davidovitch, Catherine(1970).Frequency Dictionary of French Words.Paris, France:Mouton.
  13. Juilland, Alphonse G.,Chang-Rodríguez, Eugenio(1964).Frequency Dictionary of Spanish Words.The Hague:Mouton.
  14. Kwakernaak, Huibert(1978).Fuzzy random variables- I: Definitions and theorems.Information Sciences,15,1-29.
  15. Lyne, Anthony A.(1985).The Vocabulary of French Business Correspondence: Word Frequencies, Collocations and Problems of Lexicometric Method (Travaux De Linguistique Quantitative).Paris, France:Slatkine.
  16. Rosengren, Inger(1971).The quantitative concept of language and its relation to the structure of frequency dictionaries.Études De Linguistique Appliquée (Nouvelle Série),1,103-127.
  17. Song, Lianyi. 2012. European Benchmarking Chinese Language-overall Introduction. Retrieved on 15 May, 2017, from http://ebcl.eu.com/wp-content/uploads/2012/05/EBCL-Berlin-Seminar-Overall-Introduction.pdf.
  18. The European Benchmarking Chinese Language Project Team. 2012. Supporting Documents to Can-do Statements. Retrieved on 15 May, 2017, from http://ebcl.eu.com/wp-content/uploads/2013/02/EBCL-Supporting-Documents-for-CDS-Oct-2012.pdf
  19. Zadeh, Lotfi(1965).Fuzzy sets.Information and Control,8,338-353.
  20. 中國國家漢辦、北京語言學院漢語水平考試中心(1992)。漢語水平詞彙與漢字等級大綱。北京:北京語言學院出版社。
  21. 中國國務院(2013)。通用規範漢字表。中國:國務院辦公廳祕書局。
  22. 王敏、王曉明(2012)。《漢語水平詞彙與漢字等級大綱》字表的收字分級考察例析。河北大學學報(哲學社會學科版),37(4),103-107。
  23. 王惠(2010)。新加坡華文用字量與教學研究。語文建設通訊,95,1-7。
  24. 白樂桑(1996)。漢語教材中的文、語領土之爭:是合併,還是自主,抑或分離?。世界漢語教學,4,98-100。
  25. 白樂桑、張麗(2008)。《歐洲語言共同參考框架》新理念對漢語教學的啟示與推動—處於抉擇關頭的漢語教學。世界漢語教學,3,58-73。
  26. 石定果(1997)。漢字研究與對外漢語教學。語言教學與研究,1,29-41。
  27. 李笑通、張小衡(2013)。現代漢字的部件筆順與部件序。中文教學現代化學報,2(1),26-41。
  28. 李培元、任遠(1986)。漢字教學簡述。第一屆國際漢語教學討論會論文選,北京:
  29. 柯華葳編(2003)。華語文能力測驗編製:研究與實務。臺北:遠流出版社。
  30. 柯華葳、方麗娜、林慶隆、信世昌、范信賢、高照明、張俊盛、張郁雯、陳浩然、蔡雅薰(2013)。,臺北:國家教育研究院。
  31. 香港浸會大學,2003,《香港小學中文科常用字表》,網址:https://ephchinese.ephhk.com/lcprichi/index.php?s=1,引用日期:2016 年11 月26 日。
  32. 國家教育研究院,2017a,〈如何進行閱讀教學Q&A〉,網址:http://www.naer.edu.tw/ezfiles/0/1000/img/63/54777878.pdf,引用日期:2017年1 月26 日。
  33. 國家教育研究院,2017b,華語文應用語料庫,網址:http://coct.naer.edu.tw/cqpweb/,引用日期:2017 年1 月26 日。
  34. 張朋朋(2005)。談「字本位」的內涵。漢字文化,4,9-12。
  35. 張欣怡(2009)。碩士論文(碩士論文)。國立臺灣師範大學華語文教學研究所。
  36. 張金蘭(2013)。博士論文(博士論文)。國立政治大學華語文教學博士學位學程。
  37. 張莉萍(2008)。對外漢語字集。臺灣華語文教學年會暨研討會,臺灣花蓮:
  38. 張莉萍、陳鳳儀(2005)。華語詞彙分級初探。第六屆漢語詞彙語義學研討會論文集,新加坡:
  39. 張凱(1997)。漢語構詞基本字的統計分析。語言教學與研究,1,42-51。
  40. 教育部,1982,《常用國字標準字體表》,網址:http://ws.moe.edu.tw/001/Upload/6/relfile/6490/38921/d190213c-7af8-45bf-b70e-48b4469aad72.pdf,引用日期:2014 年11 月25 日。
  41. 莊德明、鄧賢瑛(2009)。漢字構形資料庫的研發與應用。臺北:中研院資訊所文獻處理實驗室。
  42. 許添明、林慶隆、柯華葳、張俊盛、陳浩然、高照明、蔡雅薰、張郁雯、陳柏熹、張莉萍(2017)。,臺北:國家教育研究院。
  43. 陳于佳(2012)。碩士論文(碩士論文)。國立臺灣師範大學資訊教育研究所。
  44. 黃沛榮(2001)。漢字教學的理論與實踐。臺北:樂學書局。
  45. 新加坡教育部,2007,《新加坡小學華文字表》,網址:https://www.moe.gov.sg/docs/default-source/document/education/syllabuses/mother-tongue-languages/files/character-list-primary-chinese-2007.pdf,引用日期:2016 年12 月13 日。
  46. 葉德明(1995)。行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告,臺北:行政院國家科學委員會。
  47. 資策會(1984)。Big5 中文內碼字集。臺北:財團法人資訊工業策進會。
  48. 劉英林(1996)。漢語水平等級標準與語法等級大綱。北京:高等教育出版社。
  49. 潘慧如、康寶文,2003,〈小學中文科常用字研究〉,網址:https://ephchinese.ephhk.com/lcprichi/,引用日期:2017 年7 月24 日。
  50. 鄭昭明(1997)。漢語水平考試的定位、編製及「字彙」與「詞彙」使用的問題。華文世界,85,42-47。