题名

以內容和語言整合學習觀點組構的大學華語聽力課程

并列篇名

Employing CLIL Framework in a Traditional CSL Listening Class of a Tertiary Immersion Program

DOI

10.29748/TJCSL.201912_(19).0001

作者

王贊育(Tsan-Yu Wang)

关键词

內容和語言整合學習 ; 4Cs框架 ; 引導式輸入 ; 支持式輸出 ; 華語聽力課 ; CLIL ; 4Cs framework ; guiding input ; supporting output ; CSL listening class

期刊名称

臺灣華語教學研究

卷期/出版年月

19期(2019 / 12 / 01)

页次

1 - 19

内容语文

繁體中文

中文摘要

內容和語言整合學習( Content and Language Integrated Learning, CLIL)主張以外語學習學科內容,同步提升學生的語言能力及內容理解。本文以內容和語言整合學習觀點和Coyle(2007)的4Cs框架,重新組織大學華語聽力課,以嘗試改善傳統華語聽力課程中較為單向的訓練模式與偏重記憶的測驗形式。教師在教學時提供學生引導式輸入(guiding input),分段拆解真實語言材料之概念和語言,協助學生掌握標的材料。教師也提供支持式輸出(supporting output)的機會,輔導學生以口說和書寫的方式設計問題交互詰問。本課程的操作經驗顯示學生的提問涉及不同層次的認知活動,並帶起有意義的互動。聽力的養成固然立基於聆聽時的理解,但促使學習者產出多元且有意義的語言輸出也相當重要。當輸入和輸出互為回饋,即能自然兼顧內容及語言的整合。

英文摘要

Content and language integrated learning (CLIL) is an educational approach in which an additional language is used for learning both content and language. In the practice, learners can improve their understanding of content knowledge through teachers' guiding input, as well as their language abilities through teachers' supporting output. In the traditional CSL listening class, teachers tend to use one-way listening tasks introducing listening content, along with the memory-based questions as the post-listening comprehension test. In this paper, we re-designed an undergraduate CSL listening class by employing CLIL and Coyle's (2007) 4Cs framework. Authentic materials were presented along with analyzed content concepts and linguistic forms. Students were encouraged to raise cognitively challenging questions for discussion. The forced output activity engaged students at various levels of cognitive processing. Students' language outcomes demonstrated the reconstructed understanding of the concepts. The meaningful exchanges among students suggest that the goal of a listening class may be listening comprehension, but the path to the goal can involve active speaking that encourages different levels of cognitive processing.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. 陳振宇(2015)。特刊引言:多元取向的華語文教學。華語文教學研究,12(4),1-10。
    連結:
  2. Alba, Julieta Ojeda(2009).Themes and vocabulary in CLIL and non-CLIL instruction.Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe,Bristol:
  3. Anderson, Lorin W.,Krathwohl, David R.(2001).A Taxonomy for Learning, Teaching, and Assessing: A Revision of Bloom’s Taxonomy of Educational Objectives.New York:Longman.
  4. Asher, James J.(1969).The Total Physical Response approach to second language learning.The Modern Language Journal,53(1),3-17.
  5. Ball, Phil,Kelly, Keith,Clegg, John(2015).Putting CLIL into Practice.Oxford:Oxford University Press.
  6. Bloom, Benjamin Samuel(1956).Taxonomy of Educational Objectives: The Classification of Educational Goals, Handbook I: Cognitive Domain.New York:Longman.
  7. Bruton, Anthony(2011).Is CLIL so beneficial, or just selective? Re-evaluating some of the research.System,39,523-532.
  8. Bruton, Anthony(2013).CLIL: Some of the reasons why… and why not.System,41(3),587-597.
  9. Bruton, Anthony(2011).Are the differences between CLIL and non-CLIL groups in Andalusia due to CLIL? A reply to Lorenzo, Casal and Moore (2010).Applied Linguistics,32,236-241.
  10. Cenoz, Jasone,Genesee, Fred,Gorter, Durk(2014).Critical analysis of CLIL: Taking stock and looking forward.Applied Linguistics,35(3),243-262.
  11. Council of Europe(2001).Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment.Cambridge:Cambridge University Press.
  12. Coyle, Do(2002).Education and Society in Plurilingual Contexts.
  13. Coyle, Do(2007).Content and language integrated learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,10(5),543-562.
  14. Coyle, Do(2013).Listening to learners: An investigation into ‘successful learning’across CLIL contexts.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,16(3),244-266.
  15. Coyle, Do,Hood, Philip,Marsh, David(2010).CLIL: Content and Language Integrated Learning.Cambridge, UK:Cambridge University Press.
  16. Dallinger, Sara,Jonkmann, Kathrin,Hollm, Jan,Fiege, Christiane(2016).The effect of content and language integrated learning on students’ English and history competences - Killing two birds with one stone?.Learning and Instruction,41,23-31.
  17. Dalton-Puffer, Christiane,Llinares, Ana,Lorenzo, Francisco,Nikula, Tarja(2014)."You can stand under my umbrella": Immersion, CLIL and bilingual education. A response to Cenoz, Genesee & Gorter (2013).Applied Linguistics,35,213-218.
  18. Dalton-Puffer, Christiane,Nikula, Tarja,Smit, Ute(2010).Charting policies, premises and research on content and language integrated learning.Language Use and Language Learning in CLIL Classrooms,Amsterdam:
  19. Delanoy, Werner(ed.),Volkmann, Laurenz(ed.)(2008).Future Perspectives for English Language Teaching.Heidelberg:Carl Winter.
  20. Gallardo del Puerto, Francsico,Lacabex, Esther Gómez,Lecumberri, Maria Lusia García(2009).Testing the effectiveness of content and language integrated learning in foreign language contexts: The assessment of English pronunciation.Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe,Bristol:
  21. Ghaderpanahi, Leila(2012).Using authentic aural materials to develop listening comprehension in the EFL classroom.English Language Teaching,5(6),146-153.
  22. Ioannou Georgiou, Sophie(2012).Reviewing the puzzle of CLIL.ELT Journal,66(4),495-504.
  23. Jiménez Catalán,Maria, Rosa,de Zarobe, Yolanda Ruiz(2009).The receptive vocabulary of EFL learners in two instructional contexts: CLIL versus non-CLIL instruction.Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe,Bristol:
  24. Krashen, Stephen D.,Terrell, Tracy D.(1988).The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom.Hemel Hempstead:Prentice Hall.
  25. Lightbown, Patsy M.,Spada, Nina(2013).How Languages are Learned.Oxford:Oxford University Press.
  26. Marsh, David(ed.),Langé, Gisella(ed.)(2000).Using Languages to Learn and Learning to Use Languages: An Introduction to Content and Language Integrated Learning for Parents and Young People.Jyväskylä, Finland:University of Jyväskylä on behalf of TIE-CLIL.
  27. Mehisto, Peeter,Marsh, David,Frigols, María Jesús(2008).Uncovering CLIL: Content and Language Integrated Learning in Bilingual and Multilingual Education.Oxford, UK:Macmillan Education.
  28. Miller, Lindsay(2003).Developing listening skills with authentic materials.ESL Magazine,6(2),16-18.
  29. Navés, Teresa(2009).Effective CLIL programmes.Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe,Bristol:
  30. Pérez-Cañado, Maria Luisa(2012).CLIL research in Europe: Past, present, and future.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,15(3),315-341.
  31. Prieto-Arranz, José Igor,Fabra, Lucrecia Rallo,Calafat-Ripoll, Caterina,Catrain-González, Magdalena(2015).Testing progress on receptive skills in CLIL and non-CLIL contexts.Content-based Language Learning in Multilingual Educational Environments,Berlin:
  32. Rost, Michael(1999).Listening in Language Learning.New York:Addison Wesley Longman.
  33. Ruiz de Zarobe, Yolanda(ed.),Jiménez Catalán, Rosa Maria(ed.)(2009).Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe.Bristol:Multilingual Matters.
  34. 么書君(2009).漢語高級聽力教程.北京:北京大學出版社.
  35. 李和舫,姜君芳(2011).遠東生活華語:聽力與口語教材.臺北:遠東圖書.
  36. 李曉琪(編)(2006).對外漢語聽力教學研究.北京:商務印書館.
  37. 林歡,陳莉(2009).漢語初級聽力教程.北京:北京大學出版社.
  38. 胡波(2007).漢語聽力課教學法.北京:北京語言大學出版社.
  39. 國立臺灣師範大學國語教學中心(編)(2008).迷你廣播劇.臺北:正中書局.
  40. 劉元滿,王玉(2008).漢語中級聽力教程.北京:北京大學出版社.
  41. 劉頌浩(2008).漢語聽力教學理論與方法.北京:北京大學出版社.
  42. 鄭淳予,2018,〈治療失眠淺眠:睡一場好覺的有效方法〉,網址:https://youtu.be/CARIhZD_snE,2018 年 1 月 19 日。