题名

從語音轉寫與聲學分析探討印尼學習者華語無聲擦音習得

并列篇名

Indonesian Learners' Acquisition of Mandarin Voiceless Fricatives: Perspectives of Phonemic Transcription and Acoustic Analysis

DOI

10.29748/TJCSL.202006_(20).0002

作者

施雅婷(Ya-Ting Shih)

关键词

擦音 ; 強擦音 ; 擦音習得 ; fricative ; sibilant ; fricative acquisition ; phonetic acquisition

期刊名称

臺灣華語教學研究

卷期/出版年月

20期(2020 / 06 / 01)

页次

3 - 32

内容语文

繁體中文

中文摘要

第二語言語音習得一直是學習者的難點之一,因此,對比分析(Lado 1957)與語音習得模組(Flege 1987)皆試圖從不同的角度預測並解釋學習者難點。華語有五個無聲擦音:唇齒擦音/f/、齒齦擦音/s/、捲舌擦音/ʂ/、硬顎擦音/ɕ/與軟顎擦音/x/。而印尼語只有兩個無聲擦音:齒齦擦音/s/與喉擦音/h/。因此,研究印尼學習者如何習得華語無聲擦音除了可檢視上述兩個理論外也可瞭解語音習得過程。本研究探討:(1)印尼學習者習得華語無聲擦音的難點,(2)印尼學習者使用哪些聲學特徵以分辨華語無聲擦音和(3)對比分析和語音習得模組哪個理論能做較好的預測。為解答這些研究問題,研究者製作華語與印尼語擦音詞表,詞表中所有的擦音都出現在雙音節詞的第一個語詞,並考量搭配的元音。每組擦音與元音的組合各有兩個語詞,因此,華語詞表共有36個語詞,印尼詞表有14 個語詞。二十位受試者參與詞表唸讀實驗,十位為華語母語者,十位為華語程度中級的印尼學習者。分析方式有語音轉寫與聲學分析,研究者先聽辨學習者音檔並將其擦音歸類為正確與不正確,然後再將擦音噪音部分做頻譜動差分析並測量擦音與元音交界處第二共振峰值。結果顯示捲舌擦音的正確率最低,這主要是由於捲舌輔音為相對有標(marked)的語音。本研究同時發現印尼學習者尚未學會顎化,致使[s]與[ɕ]難以有效地區分。另外,學習者也與母語者使用不同的聲學特徵區別華語無聲擦音。最後,研究結果顯示語音習得模組較能預測並解釋印尼學習者的難點。

英文摘要

Phonological acquisition of second language has been one of the difficulties for L2 learners. The CAH (Contrastive Analysis Hypothesis) claimed that inventories absent from L1 were difficult to learn, while SLM (Speech Learning Model) proposed that it was the similar sounds, but not the new sounds, that caused problems for L2 learners. To test which of these two can make a better prediction, this article attempted to analyze the data of Indonesian's acquisition of Mandarin voiceless fricatives. As contrasted in the two languages, there are in Mandarin five voiceless fricatives: labio-dental /f/, alveolar /s/, retroflex /ʂ/, palatal /ɕ/ and velar /x/. However, in Indonesian there are merely two: alveolar /s/ and glottal /h/. Three research questions are hinged here: (1) Which Mandarin fricative is the most challenging for Indonesian learners, (2) What acoustic cues these learners use to differentiate Chinese fricatives and (3) Which of CAH and. SLM can a better prediction. To answer these questions, the researcher designed two word lists, one for naïve speakers and the other for Indonesian learners. The data were then analyzed first by phonemic transcription and then acoustic analysis. Essentially, there are five phonetic cues adopted for the acoustic analysis, namely, (a) centroid/mean/M1, (b) standard deviation/M2, (c) skewness/M3, and (d) kurtosis/M4, plus (e) the onset of the second formant of the following vowels at the consonant-vowel boundary. The results show that the retroflex and palatal fricatives are more difficult for the learners. In addition, it is found that native speakers and Indonesian learners use different acoustic cues to differentiate those fricatives. In appearance, both CAH and SLM are equally successful in predicting that retroflex and palatal fricatives are challenging. Nevertheless, SLM is even better in claiming that similar inventories are the main causes for the problems.

主题分类 人文學 > 語言學
参考文献
  1. Lai, Yi-Hsiu(2013).VOT for Mandarin stops and affricates produced by L1 and L2 speakers of Mandarin Chinese.Kaohsiung Normal University Journal Humanities and Arts,35,57-78.
    連結:
  2. 方淑華,陳慶華,王敬淳,楊惠媚,陳浩然(2015)。藉學習者口語語料庫探究日籍生常見的華語語音偏誤與教學建議。華語文教學研究,12(3),93-123。
    連結:
  3. 刑志群(2010)。對外漢語聲調教學的現狀與教學法。臺灣華語教學研究,1,1-18。
    連結:
  4. 柯秉儒(2009)。韓國學生學習華語語音的對比分析與教學策略。聯大學報,6(1),189-206。
    連結:
  5. 鄭齊兒(2013)。比較日本學生與華語為母語者發華語帶鼻音韻母的聲學研究。華語文教學研究,10(2),39-62。
    連結:
  6. 鍾榮富,司秋雪(2009)。從發音與聲學的對比分析探討美國學生的華語擦音。華語文教學研究,6(2),129-162。
    連結:
  7. Adisasmito-Smith, Niken(1998).Degemination in Indonesian phonology and phonetics.Working Papers of the Cornell Phonetics Laboratory,12,1-26.
  8. Al-Hattami, Abdulghani A.(2010).A phonetic and phonological study of the consonants of English and Arabic.Language in India,10(5),242-365.
  9. Andi-Pallawa, Baso,Alam, Andi F. A.(2013).A comparative analysis between English and Indonesian phonological systems.International Journal of English Language Education,1(3),103-129.
  10. Aoyama, Katsura,Guion, Susan G.,Flege, James E.,Yamada, Tsuneo(2008).The first years in an L2-speaking environment: A comparison of Japanese children and adults learning American English.International Review of Applied Lingusitics in Language Teaching,46(1),61-90.
  11. Baker, Wendy,Trofimovich, Pavel,Flege, Jame E.,Mack, Molly,Halter, Randall(2008).Child-adult differences in second-language phonological learning: The role of cross-language similarity.Language Speech,51(4),317-342.
  12. Boersma, Paul and David Weenink. 2018. Praat: doing phonetics by computer (Version 6.0.37). Retrieved on 14 March, 2018, from http://www.praat.org/
  13. Catford, John C.(1988).A Practical Introduction to Phonetics.Oxford:Clarendon Press.
  14. Chang, Bao Yan(2000).A preliminary study of the production of the English diphthong [e] by Chinese EFL learners.Studies in English Literature and Linguistic,26,135-149.
  15. Chang, Charles B.,Haynes, Erin F.,Yao, Yao,Rhodes, Russell(2009).A tale of five fricatives: Consonantal contrast in heritage speakers of Mandarin.University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics,15(1),37-43.
  16. Chang, Charles B.,Yao, Yao,Haynes, Erin F.,Rhodes, Russell(2011).Production of phonetic and phonological contrast by heritage speakers of Mandarin.The Journal of the Acoustical Society of America,129(6),3964-3980.
  17. Eckman, Fred R.(1977).Markedness and the contrastive analysis hypothesis.Language Learning,27(2),315-330.
  18. Flege, James E.(1995).Second language speech learning: Theory, findings and problems.Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language Research,Timonium, MD:
  19. Flege, James E.(1997).English vowel production by Dutch talkers: more evidence for the "similar" vs."new" distinction.Second-Language Speech: Structure and Process,New York, NY:
  20. Flege, James E.(1987).The production of "new" and "similar" phones in a foreign language: Evidence for the effect of equivalence classification.Journal of Phonetics,15(1),47-65.
  21. Forrest, Karen,Weismer, Gary,Milenkovic, Paul,Dougall, Ronald N.(1988).Statistical analysis of word‐initial voiceless obstruents: preliminary data.The Journal of the Acoustical Society of America,84(1),115-123.
  22. Fox, Rober A.,Nissen, Shwan L.(2005).Sex-related acoustic changes in voiceless English fricatives.Journal of Speech, Language,Hearing Research,48,753-765.
  23. Funatsu, Seiya,Kiritani, Shigeru(1994).Cross language study of perception of dental fricatives in Japanese and Russian.Annual Bulletin, Research Institute of Logopedics and Phoniatrics,8,69-72.
  24. Jackson, Howard(1981).Pronunciation of English consonants by Indian learners.English Language Teaching Journal,35(4),418-420.
  25. Jongman, Allard,Wayland, Ratree,Wong, Serena(2000).Acoustic characteristics of English fricatives.The Journal of the Acoustical Society of America,108(3),1252-1263.
  26. Kitikanan, Patchnok,Al-Tamimi, Jalal(2012).The earliest stage of voiceless fricative acquisition among Thai learners of Mandarin Chinese.Annual Review of Education, Communication and Language Science,9,91-114.
  27. Kubler, Cornelius, C.(1985).The Development of Mandarin in Taiwan: A Case Study of Language Contact.Taipei:Student Book Store.
  28. Ladefoged, Peter(2005).Vowels and Consonants.Oxford, UK:Blackwell.
  29. Ladefoged, Peter,Maddieson, Ian(1996).The Sounds of the World's Languages.Oxford, UK:Blackwell.
  30. Ladefoged, Peter,Wu, Zong-Ji(1984).Places of articulation: An investigation of Pekingese fricatives and affricates.Journal of Phonetics,12(3),267-278.
  31. Lado, Robert(1957).Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers.Ann Arbor, MI:University of Michigan Press.
  32. Lapoliwa, Han(1981).A Generative Approach to the Phonology of Bahasa Indonesia.Canberra, Australia:Dept. of Linguistics, Research School of Pacific Studies, Australian National University.
  33. Laver, John(1994).Principles of Phonetics.Cambridge, NY:Cambridge University Press.
  34. Lee, Chao-Yang,Zhang, Yu,Li, Xi-Ming(2014).Acoustic characteristics of voiceless fricatives in Mandarin Chinese.Journal of Chinese Linguistics,42(1),150-171.
  35. Lee, Ke Soon(1990).Contrastive analysis: sound and vocabulary systems of English and Korean.Language Research,26(3),575-614.
  36. Lee, Sang-Im(2011).Spectral analysis of Mandarin Chinese sibilant fricatives.International Congress of Phonetic Sciences,Hong Kong:
  37. Li, Fang-Fang(2009).Columsbu, Ohio,The Ohio State Univeristy.
  38. Li, Fang-Fang,Munson, Benjamin(2016).The development of voiceless sibilant fricatives in putonghua-speaking children.Journal of Speech, Language and Hearing Research,59(4),699-712.
  39. Lin, Yen-Hwei(2007).The Sounds of Chinese.New York, NY:Cambridge University Press.
  40. MacKay, Ian R.,Meador, Diane,Flege, James E.(2001).The identification of English consonants by native speakers of Italian.Phonetica,58(1-2),103-125.
  41. Munro, Murray J.,Derwing, Tracey M.(1999).Foreign accent, comprehensibility, and intelligibility in the speech of second language learners.Language Learning,49,285-310.
  42. Nissen, Shawn. L.,Fox, Robert A.(2005).Acoustic and spectral characteristics of young children's fricative productions: A developmental perspective.The Journal of the Acoustical Society of America,118(4),2570-2578.
  43. Nittrouer, Susan(1995).Children learn separate aspects of speech production at different rates: Evidence from spectral moments.The Journal of the Acoustical Society of America,97(1),520-530.
  44. Nittrouer, Susan,Studdert-Kennedy, Michael,McGowan, Richard S.(1988).The emergence of phonetic segments: Evidence from the spectral structure of fricative-vowel syllables spoken by children and adults.Haskins Laboratories Status Report on Speech Research,93-94,1-21.
  45. O'Connor, Joseph D.(1980).Phonetics.Harmondsworth, UK:Penguin Books Ltd..
  46. Odlin, Terence(1989).Language Transfer: Cross-Linguistic Influence in Language Learning.NY:Cambridge University Press.
  47. Odlin, Terence(1996).On the recognition of transfer errors.Language Awareness,5(3-4),166-178.
  48. Peng, Su-Hui(1993).Cross-language influence on the production of Mandarin /f/ and/x/ and Taiwanese /h/ by native speakers of Taiwanese Amoy.Phonetica,50(4),245-260.
  49. Piske, Thorsten,Flege, James E.,MacKay, Ian R.A.,Meador, Diane(2002).The production of English vowels by fluent early and late Italian-English bilinguals.Phonetica,59(1),49-71.
  50. Rasmussen, Sidsel,Yan, Mengzhu(2019).Acoustic comparison of Mandarin and Danish postalveolars.A Sound Approach To Language Matters: In Honor of Ocke-Schwen Bohn,Aarhus, DK:
  51. Schertz, Jessamyn,Kang, Yoonjung,Han, Sungwoo(2019).Cross-language correspondences in the face of change: Phonetic independence versus convergence in two Korean-Mandarin bilingual communities.International Journal of Bilingualism,23(1),157-199.
  52. Stevens, Kenneth N.,Li, Zhi-Quiang,Lee, Chao-Yang,Keyser, Samuel(2004).A note on Mandarin fricatives and enhancement.From Traditional Phonology to Modern Speech Processing,Beijing:
  53. Tsurutani, Chiharu(2004).Acquisition of yo-on (Japanese contracted sounds) in L1 and L2 phonology.Second Language,3,27-47.
  54. 王功平(2011)。印尼留學生普通話舌尖前/後輔音發音偏誤實驗。華文教學與研究,2,46-55。
  55. 史仰恩(2019)。中原大學應用華語文研究所。
  56. 何沐容(2008)。語音的僵化現象與教學對策-以高級華語程度的印尼、俄羅斯、韓國人士為例。臺灣華語文教學,4,21-30。
  57. 吳貞慧,蘇睿亞(2014)。澳門華語學習者華語語音偏誤類型的研究。臺北教育大學語文集刊,26,103-147。
  58. 阮氏玲(2015)。越華語聲母對比分析初探。東華中國文學研究,13,155-175。
  59. 林燾,王理嘉(1995).語音學教程.臺北:五南圖書出版股份有限公司.
  60. 高惠敏(2005)。印尼語語音對漢語普通話語音學習的影響。海外華文教育,4,29-34。
  61. 張玲嘉(2014)。韓籍學習者語音教學排序研究。臺北教育大學語文集刊,25,65-101。
  62. 葉姵妤(2018)。國立臺灣大學華語教學碩士學位學程。
  63. 廖淑慧,廖南雁(2010)。法語語者華語聲調習得的偏誤分析─從聲學觀點談起。應華學報,8,195-217。
  64. 廖翎娟(2017)。國立臺灣大學華語教學碩士學位學程。
  65. 趙金銘(編)(1997).語音研究與對外漢語教學.北京:北京語言大學出版社.
  66. 歐陽國泰(2005)。印尼學生漢語語音教學難點及對策。海外華文教育,3,9-12。
  67. 蔡茜伃(2012)。國立成功大學外國語文學系語言組。
  68. 鄭靜宜(2011).語音聲學:說話聲音的科學.臺北:心理出版社.
  69. 鄭靜宜(2006)。國語捲舌音和非捲舌音的聲學特性。南大人文研究學報,40(1),27-48。
  70. 鍾榮富(2015).華語語音及教學.臺北:正中出版社.
被引用次数
  1. 李昱(2021)。Standard Language Ideologies in an Adult CSL Classroom。臺灣華語教學研究,22,97-121。
  2. 施雅婷(2021)。從聽音與發音探討中級越南與印尼學習者華語無聲擦音習得。華語文教學研究,18(4),155-188。
  3. 施雅婷(2022)。越南學習者華語塞擦音習得研究。華語文教學研究,19(4),1-44。
  4. 楊玉蓉,司秋雪(2020)。Phonetic Contrast in CFL Learners' Production of Mandarin Fricatives。臺灣華語教學研究,21,99-147。