题名 |
保生大帝信仰在金門的調查研究 |
并列篇名 |
A Study on the Baosheng Dadi Faith in Kinmen County |
DOI |
10.6535/JSH.202408_12(4).0003 |
作者 |
王宏男(Hung-Nan Wang) |
关键词 |
金門 ; 金門保生大帝 ; Kinmen County ; Baosheng Dadi in Kinmen |
期刊名称 |
科學與人文研究 |
卷期/出版年月 |
12卷4期(2024 / 08 / 25) |
页次 |
47 - 71 |
内容语文 |
繁體中文;英文 |
中文摘要 |
被視為地區僅次於關聖帝君,數量第二神祇的保生大帝,在金門百姓心目中具有極高地位。本文透過比較性研究與田野調查法,試圖找出地區保生大帝宮廟特色,調查發現:在金門主、配祀神祇計有33座,分別是主祀17座、配祀16座。在進一步從17座宮廟研究發現。首先,數量上五鄉鎮以金沙鎮8座保生大帝宮廟最多,且佔大金門50%;次則,從楹聯觀察保生大帝的功能與特色發現其內涵包括:1.懸壺濟世、2.源自白醮、3.以地為名等。第三,在進香謁祖上,除新冠疫情三年半時間停斷兩岸交流外,保生大帝文化已成常態性活動;第四,從乩童問診開藥觀察發現,仍有診脈、開藥、求藥籤等情況,與台灣神蹟雷同。並有10座保生大帝宮廟設有乩身問事,佔宮廟58.82%,且集中在金沙鎮。第五,從興建年代可以發現,其中有4座明朝始建宮廟歷史最為悠久;最後,在籤詩的部分,有超過5成比例佔全島52.94%的宮廟設有籤詩服務。特別是烈嶼上庫《保生大帝廟》的61首籤詩,與台南台南學甲慈濟宮「慈濟籤」係屬同源。 |
英文摘要 |
The people of Kinmen hold Baosheng Dadi, who is regarded as second only to the Holy Emperor Guansheng and is the second most worshiped deity in the region, in high esteem. Therefore, this study elucidates the characteristics of Baosheng Dadi temples in the region through a comparative study and fieldwork survey. The results of this survey reveal that there are 33 temples in Kinmen that are primarily or partially for worship of Baosheng Dadi, which can be divided into 17 and 16 temples primarily and partially aimed at this deity, respectively. Further research into these 17 primary temples reveals the following. First, in terms of quantitative results, Jinsha Township contained the highest proportion of Baosheng Dadi temples, totaling eight temples and accounting for 50% of the total number of such temples on the main island of Kinmen. Second, the functions and characteristics of Baosheng Dadi were observed from the couplets hanging in temples from which Baosheng Dadi was found to have the following connotations: 1. practicing medicine to aid the public; 2. originating from Baijiao, Fujian Province; and 3. being named after the local area. Third, in terms of taking pilgrimages to temples for burning incense for ancestors, Baosheng Dadi culture has become a normalized activity within this practice, except for during the 3.5-year suspension on exchanges across the Taiwan strait due to the COVID-19 pandemic. Fourth, from observing the diagnosis interrogations and medicine prescriptions conducted by spirit mediums, this study determined that the practices of feeling the pulse for diagnosis, issuing prescriptions through divination sticks, and requesting divine prescriptions are still in use. Such practices function similarly to miracles in Taiwan. Furthermore, 10 Baosheng Dadi temples were found to have spirit mediums with the role of answering questions posed by worshippers, accounting for 58.82% of all temples to Baosheng Dadi. Moreover, these spirit mediums were concentrated in Jinsha Township. From analyzing the construction dates of the temples, the four temples with the longest histories were constructed in the Ming Dynasty. Finally, over 50% of the temples, accounting for 52.94% of all temples of the main island, are equipped with divination verses or qianshi. Specifically, the 61 divination verses at the Baosheng Dadi Temple in Liehyu Township share a common origin with the Tzu Chi divination sticks at Hsuehchia Tzu Chi Temple in Tainan. |
主题分类 |
人文學 >
人文學綜合 社會科學 > 社會科學綜合 |
参考文献 |
|