题名

明清方志中的越南使節記述探析

并列篇名

An Analysis of the Records of Vietnamese Envoys in the Local Chronicles of the Ming and Qing Dynasties

作者

莊秋君(Chuang, Chiu-Chun)

关键词

明清方志 ; 越南使節路線 ; 使節文獻 ; the Local Chronicles of the Ming and Qing Dynasties ; the routes of Vietnamese envoys ; envoy documents

期刊名称

靜宜中文學報

卷期/出版年月

22期(2022 / 12 / 01)

页次

59 - 82

内容语文

繁體中文;英文

中文摘要

中國方志的編修於明清兩代達到鼎盛,約佔中國已出版的方志書籍總數的百分之八十,中國方志內容兼具歷史、地理及政書三種功能,因此,若要了解一地之事或一地之史,不可不讀方志。越南於西元十一世紀獨立建國後,仍與中國保持密切的聯繫,時常派遣燕行使節前往中國,越南使節為了回國後向皇帝報告出使內容,有「一地留一詩」的傳統,因而留下大量的使節文獻資料,又因為使節路線固定的關係,在中國方志中也可以找到些許越南使節的身影,例如山東地區的《仲里志》中就記錄了明清時代越南使節拜謁仲子廟時所留下的詩作,而在嘉靖年間編修的《南康縣志》中也記載了安南使節書寫「南野驛」的詩,這些詩作並非全部都收錄在使節文獻當中,方志的著錄,除了可補充使節文獻的不足,也可以更完整地了解越南使節的詩文作品。本文配合越南使節的朝貢路線查找各地方志,找尋其中有關越南使節的記述,補充使節文獻的不足,也透過編寫方志的當地文人描述越南使節的樣貌,了解越南使節在中國的交流情形。

英文摘要

The editing and editing of Chinese local chronicles reached their peak in the Ming and Qing dynasties, accounting for about 80% of the total number of local chronicles published in China. The content of Chinese local chronicles has three functions: history, geography and political writing. Therefore, if you want to understand the events of a place or the history of a place, you must read the local chronicles. After Vietnam became independent in the 11th century AD, it still maintained close ties with China. The government of Vietnam often assign envoys to China, and after the envoys come back to Vietnam, they had to submit reports for their emperor. As a result, a large number of envoy documents were left, and because of the fixed route of the envoys, some Vietnamese envoys can also be found in the Chinese local chronicles. For example, the "Zhongli Zhi" in Shandong recorded the poems left by the Vietnamese envoys during the Ming and Qing dynasties when they visited Zhongzi Temple, and the "Nankang County Chronicle" compiled during the Jiajing period also recorded the poems written by the envoys of Annan "Nanyeyi", not all of these poems are included in the documents of the envoys. The records of the local chronicles can not only supplement the insufficiency of the documents of the envoys, but also provide a more complete understanding of the poetic works of the Vietnamese envoys. This article searches for local chronicles in conjunction with the tribute route of the Vietnamese envoys, finds the descriptions of the Vietnamese envoys, and supplements the insufficiency of the envoy documents. It also uses the local literati who compiled the local chronicles to describe the appearance of the Vietnamese envoys to understand the exchanges between the Vietnamese envoys in China.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
人文學 > 藝術
参考文献
  1. 陳益源(2017)。清代越南使節於中國刻詩立碑之文獻記載。中正漢學研究,29,173-201。
    連結:
  2. 陳益源(2020)。清代越南使節於中國刻詩立碑的新發現:山東濟寧仲夫子廟。成大中文學報,70,157-178。
    連結:
  3. 中央研究院歷史語言所歷史文物陳列館網站:https://ihp.openmuseum.tw/muse/digi_object/2809551402fcca173301ca8b0b593874#608(2022/08/15 搜尋)。
  4. 《漢籍電子文獻資料庫》:https://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/(2022/07 搜尋)。https://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/
  5. 《明實錄、朝鮮王朝實錄、清實錄資料庫》:http://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/mql/login.html(2022/07 搜尋)。http://hanchi.ihp.sinica.edu.tw/mql/login.html
  6. (2001).故宮珍本叢刊.海口:海南出版社.
  7. 民國‧余鳳聲修、朱汝珍纂,《清遠縣志》,民國 26 年刻本。
  8. (民國)吳寶炬,(民國)薛雪修,(民國)劉人俊(1998).大庾縣志.南京:江蘇古籍出版社.
  9. 民國‧張岳靈等修,《陽朔縣志》石印本,1936 年。
  10. 明‧劉昭文纂修,《南康縣志》,嘉靖 34 年刻本。
  11. 清‧王士禎,《皇華紀聞》,清康熙 29 年刻,雍正 13 年印本。
  12. 清‧仲貽熙編,仲統嵐修,《續修仲里志》,光緒 2 年刻本。
  13. 清‧朱一新、黎佩蘭、楊文俊撰修,《德慶州志》,光緒 25 年刻本。
  14. 清‧宋玉朗纂,申毓來修,《南康縣志》,康熙 49 年刻本。
  15. 清‧沈恩華修,盧鼎峋纂,《南康縣志》,同治 11 年印本。
  16. 清‧徐宗幹輯,《濟州金石志》,道光 25 年刻本,哈佛大學燕京圖書館藏本。
  17. 清‧張廷玉等撰,《明史》,清武英殿藏本,康熙 18 年敕撰,乾隆 4 年刊。
  18. 清‧陳之蘭纂,鄧蘭修,《南康縣志》,乾隆 18 年刻本。
  19. (清)鄂爾泰(修)(1985).清實錄.北京:中華書局.
  20. (清)賈恩紱(修)(1958).定縣志.台北:成文出版社.
  21. 清‧劉紹攽纂修,《三原縣志》,乾隆 48 年刻本。
  22. 清‧謝仲坃纂,黃凝道修,《岳州府志》,乾隆 25 年刻本。
  23. (越)張登桂(纂)(1961).大南實錄.東京:日本慶應義塾大學言語文化研究所.
  24. 王雨(2012)。廣西,廣西民族大學。
  25. 何新華(2012).清代貢物制度研究.北京:社會科學文獻出版社.
  26. 李宜樺(2017)。臺南,國立成功大學中國文學系。
  27. 阮黃燕(2015)。臺南,國立成功大學中國文學系。
  28. 周迅(1994).中國的地方志.臺北:台灣商務印書館.
  29. 張茜(2012)。上海,復旦大學。
  30. 郭則澐(2000).十朝詩乘.福州:福建人民出版社.
  31. 彭茜(2014)。廣西,廣西民族大學。
  32. 葛兆光(編),鄭克孟(編),漢喃院所(藏編)(2010).越南漢文燕行文獻集成.上海:復旦大學出版社.
  33. 鄭吉雄(2008).戴東原經典詮釋的思想史探索.臺北:國立臺灣大學出版中心.
  34. 鄭吉雄(2002)。中國方志學的跨世紀展望。傳統中華文化與現代價值的激盪與調融,臺北:
  35. 鄭幸(2017)。清代越南使臣入京路線考述──以漢文燕行文獻為中心。歷史地理,35,130-138。
  36. 黎春開(2016)。臺北,國立臺灣師範大學國語文學系。
  37. 黎春開(2012)。臺北,國立臺灣師範大學台灣語文學系。
  38. 魏文(2017)。廣西,廣西師範大學歷史文化與旅遊學院。
被引用次数
  1. (2024)。在臺灣的越南文學-論〈他鄉之夢〉。國立彰化師範大學文學院學報,30,43-56。