题名

중화권 학습자의 ‘-적’ 오류 양상 연구

作者

李京保

关键词

‘-적’ ; 오류 분석 ; 중화권 학습자 ; 모국어 전이 ; 한중대조 ; ‘-적’ ; 偏誤分析 ; 中華圈學習者 ; 母語遷移 ; 韓中對照

期刊名称

韓國學報

卷期/出版年月

37期(2021 / 12 / 01)

页次

21 - 45

内容语文

韓文

中文摘要

본 연구는 중화권 학습자에게서 나타난 ‘-적’의 오류 양상을 살펴보고, 한중 대조적인 측면에서 오류 원인을 분석했다. ‘-적’의 오류 및 오류 원인은 기능별로 각기 다르다. <의미 첨가>기능의 ‘-적’(‘-적 1’)은 오류 유형이 다양하고 특히‘X 하다’로 대치하는 오류 유형이 현저히 많았다. 이는‘-적 1’에 대한 중국어 대응양상이 다양하며, ‘-적 1’의 의미적인 특징에 의해 중국어에서 형용사로 대응하는 경우가 많다는 점과 관계가 깊다고 하겠다. <관형화>기능의 ‘-적’(‘-적 2’)은 ‘-적 1’에 비해 오류 수가 적고, 오류 유형은 ‘-적’누락을 들 수 있다. 이는 <관형화> 기능이 중국어의 ‘-的’와유사한 기능이기 때문에 긍정적인 전이가 나타난 것이며, ‘-적’누락은‘적’생략이 안 되는 환경임에도 불구하고 모국어의 전이로 인해 발생한 것이라 하겠다. <명사화> 기능의 ‘-적’(‘-적 3’)은 ‘-적’누락의 오류 유형이 대다수를 차지한다. 이는 ‘-적 3’의 ‘-적’에 대응하는 중국어 ‘X’가 자립성이 강한 실사임에도 불구하고, 이러한한중의 차이를 인식하지 못한 데서 범하는 오류라고 볼 수 있다.마지막으로, 본 연구 성과를 바탕으로 중화권 학습자를 위한 ‘-적’의 교육 방안을 제시했다.

英文摘要

本研究針對中華圈學習者所發生之‘-적’的偏誤情形,以韓、中對照的層面上分析其偏誤發生之原因。‘-적’的偏誤,依據功能的不同,其偏誤情形其偏誤情形及偏誤背景也有所差異。‘-적1’的偏誤現象多樣,特別是以‘X하다’代置的現象最多。這是因為‘-적1’所對應的中文類型十分多樣,在‘-적1’的意義特徵上來看,有許多對應中文的形容詞,為其中最有關連性的原因。‘-적2’比‘-적1’的偏誤情況少,偏誤類型為‘-적’的缺漏。這是因為‘-적2’與中文的「-的」有相似的功能所產生正面遷移的現象,而偏誤中出現的‘-적’的缺漏,也是因為母語遷移現象導致即使在不能省略‘-적’的情況下,也將其省略所產生的現象。‘-적3’的偏誤中‘적’的缺漏是最常出現的情況。這種現象可以說是因為‘-적3’對應的中文‘X’是指獨立性強的實詞,而導致的狀況。最後,以本研究成果為基礎,提出為了中華圈學習者的‘-적’之教學方案。

主题分类 人文學 > 人文學綜合
社會科學 > 社會科學綜合
社會科學 > 社會學
参考文献
  1. 文貞惠(1999)。‘N1(的)N2’偏正結構中 N1 與 N2 之間語義關係的鑒定。語文研究,1999(3),22-27。
  2. 김광해(1995).의미의 도식화와 접미사 {-적(적)}.어휘 연구의실제와 응용
  3. 김선효(2011).한국어 관형어 연구.역락.
  4. 김수호(1990).한자어 접미사 ‘-적’ 연구.문학과 언어,11,5-28.
  5. 김용석(1986).접미사 ‘-적(的)’의 용법에 대하여.배달말,11,73-89.
  6. 김창섭(1984).형용사 파생 접미사들의 기능과 의미– ‘-답-, -스럽-, -롭-, 하-’와 ‘-적’의 경우.진단학보,58,145-161.
  7. 노명희(2005).현대국어 한자어 연구.태학사.
  8. 陸丙甫(2003).‘的’的基本功能和派生功能.世界漢語教學.
  9. 송민(1985).派生語形成依存形態素 “-적”의 始原.于雲朴炳采博士還曆紀念論叢
  10. 董磊(2009).한림대학교대학원.
  11. 董磊(2010).한‧중 양국어에서의 접미사 ‘-적’에 대한 비교 연구형태론, 통사론적 성격을 중심으로.아시아문화,25,73-92.
  12. 왕록명(2018).한국어 접미사 ‘-적’의 중국어 번역법 고찰 - ‘X 적+NP 구조에서는 ‘X 적’을 중심으로-.중국어문학,77,165-184.
  13. 왕옥주(2011).인제대학교 대학원.
  14. 위려교(2013).한중 번역에서 한국어 접미사 ‘-적’의 대응.한국(조선)어 교육연구,9,289-303.
  15. 유상(2012).충남대학교 대학원.
  16. 이경보(2020).‘-적’의 연구: 의미와 선행어기를 중심으로.언어와 정보 사회,39,247-274.
  17. 이경보(2021).한국어 ‘X 적’에 대한 중국어 대응 양상.이중언어학,83,131-158.
  18. 이정희(2003).한국어 학습자의 오류 연구.박이정.
  19. 이화범(2016).현대중국어 문장구조의 이해.신아사.
  20. 정건진(2011).한양대학교대학원.
  21. 정영숙(1994).일본어 접사 “적”의 성립 및 한국어로의 유입문제고찰.일어일문학연구,25,27-55.
  22. 劉月華,潘文吳,故韡(1996).實用現代漢語語法.師大書苑.
  23. 채옥자(2004).한국어와 중국어의 대비 연구--的파생어를 중심으로-.한국어교육,15(2),253-266.
  24. 황채금(2016).전북대학교 교육대학원.