题名

「你」之為另一個「它(牠)」-話語與關係中的太初液(異)化

并列篇名

You as (An)Other: The Primal Liquidation in Language and Relationship

DOI

10.6512/lnp.2016.04.01

作者

宋文里(Wen-Li Soong)

关键词

敘說方法論 ; 現代漢語 ; 第二人稱代名詞「你」 ; 語法異變 ; 語言液化 ; narrative methodology ; modern Chinese ; 2-nd person pronoun 'you,' grammatical alienation ; liquidation of language

期刊名称

生命敘說與心理傳記學

卷期/出版年月

4輯(2016 / 12 / 01)

页次

1 - 19

内容语文

繁體中文

中文摘要

「中/西對比」的難題與「古代漢語/現代漢語對比」的難題,實係為漢語中的第二人稱代名詞「你」的問題作了個「小題大作」的開場。但這個「你」同時也引發了一種「語言液(異)化問題」—從最根本之處,我們的話語關係中的主體不再被馬丁.布伯(Martin Buber)的「我—你」之論所保障。這難題可從一個當前的貓故事談起,問題也轉化為另一種互為主體的關係:人/獸之間的大化(話)世界。由於德希達(Derrida)的《(我)為獸,故我在》這部奇特的作品,作者將它拿來回應先前那個貓故事,然後衍生出從列維納斯(Lèvinas)的「他者.面貌」及德希達的「獸詞」到「人性」之間的進一步問題:可以用「獸詞」來講「生命故事」嗎?至此就回到漢語第二人稱代名詞的「你/妳」語法異變問題。這難解的問題也平行於「獸詞/鳥語」之間的另一種關係異變—同胞之間最鳥的事:人性的,不如獸性的。作者自知這已不是一篇文章可以談完的問題,也知道用一門學問都不足以道盡其妙,故以「來自他者的一封信:邁不出的步子如是」作為一個未解之結。

英文摘要

The contrasts of "Center(Chinese)/West" and "Ancient Chinese/Modern Chinese" are but a prolegomena to a real problem of the 2-nd person pronoun "you" in modern Chinese. The "you" has its liquidated form emerging from current Chinese use. This form, especially with gender differentiation, quite alien to all grammatical rules in the world, is treated in this essay as a symptom, yet not as a sickness per se. Martin Buber once use I-You to save the subjectivity of all human-being, but it is invalidated in this problematic modern language. Another contrast of "Humanity/Animality" is thus brought up from Derrida's suggestion "The Animal that I Am." A story of Derrida and his pussycat finds its counterpart in my experience, but most problematic of all is the incomparableness of a cat's sex between the two cases. Derrida's invention of "Animot" is quite enlightening for a solution, though. Grammatical alienation is more real as nonsense in Chinese "bird-language," when referring to human relations between Chinese people inhabiting across the Taiwan Strait. You and I speak the same language, however, the gap between the two sides is as deep as an abyss, and no one in the world seems to be seeing it as a solvable problem. I roam on the long winding road for a long, long time, only keep asking whether we are really in a situation of solving a grammatical problem or in a problemless state of being human, forgetting all what humanity has of itself the capability of building up relationships by sharing our language, our history, and our favorite food. How long shall we give a solution for the difficult situation, it depends on how we can go around the problem terrain, and let it be solved by itself, day after day.

主题分类 社會科學 > 心理學
参考文献
  1. Parker, I.、宋文里譯(2015)。政治與應用心理學。應用心理研究,63,105-137。
    連結:
  2. 宋文里(2015)。敘說方法論的再反思(一):如果在雨天一個客人/敘述方法論的再反思(二):敘事、意識與事事之法。生命敘說與心理傳記學,3,1-24。
    連結:
  3. 三國阮籍(1966)。阮嗣宗詩箋。臺北:廣文書局。
  4. 清王夫之(1976)。周易外傳七卷。臺北:成文。
  5. 清納蘭性德(1970)。納蘭詞。臺北:臺灣商務印書館。
  6. Berger, J.(1980).About looking.New York:Vintage Books.
  7. Buber, M.、許碧端譯(1986)。我與你。香港:基督教文藝出版社。
  8. Derrida, J.(2008).The animal that therefore I am.New York:Fordham University Press.
  9. Derrida, J.,Mallet, M. L.,Will, D.(2008).The animal that therefore I am.New York:Fordham University Press.
  10. Elliot, T. S.(1952).The complete poems and plays, 1909-1950.New York:Harcourt, Brace.
  11. Gergen, K. J.(2009).Relational being: Beyond self and community.New York:Oxford University Press.
  12. Hoffmeyer, J.(2008).Biosemiotics: An examination into the signs of life and the life of signs.Scranton, PA:University of Scranton Press.
  13. Lèvinas, E.,Lingis, A.(1969).Totality and infinity: An essay on exteriority.Pittsburgh, PA:Duquesne University Press.
  14. Sapir, E.(1994).The psychology of culture: A course of lectures.New York:de Gruyter Mouton.
  15. Sebeok, T. A.(Ed.),Hoffmeyer, J.(Ed.),Emmeche, C.(Ed.)(1999).Biosemiotica.Berlin:de Gruyter Mouton.
  16. Shotter, J.(Ed.),Gergen, K. J.(Ed.)(1989).Texts of identity.London:Sage.
  17. 三民書局編(1985)。大辭典。臺北:三民。
  18. 郭沂(2001)。郭店竹簡與先秦學術思想。上海:上海教育出版社。