参考文献
|
-
Randall, N. (2002). Lingo online: A report on the language of keyboard generation, MSN. Retrieved October 15, 2015, from http://arts.uwaterloo.ca/~nrandall/LingoOnline-finalreport.pdf.
-
Alptekin, C.(2002).Towards intercultural communicative competence in ELT.ELT Journal,56,57-64.
-
Alsagoff, L.(Ed.),McKay, S. L.(Ed.),Hu, G.(Ed.),Renandya, W. A.(Ed.)(2012).Principles and practices for teaching English as an international language.New York:Routledge.
-
Anderson, J. F.,Beard, F. K.,Walther, J. B.(2010).Turn-taking and local management of conversation in a highly simultaneous computer-mediated communication system.Language@Internet,7
-
Baker, W.(2011).From cultural awareness to intercultural awareness: Culture in ELF.ELF Journal,6,62-70.
-
Basharina, O. K.(2007).An activity theory perspective on student -reported contradictions in international telecollaboration.Language Learning & Technology,11,36-58.
-
Belz, J. A.(2002).Social dimensions of telecollaborative foreign language study.Language Learning & Technology,6,60-81.
-
Belz, J. A.(2003).Linguistic perspectives on the development of intercultural competence in telecollaboration.Language Learning & Technology,7,68-117.
-
Belz, J. A.(Ed.),Thorne, S. L.(Ed.)(2006).Internet-mediated intercultural foreign language education.Boston:Heinle&Heinle.
-
Björkman, B.(Ed.)(2011).The pragmatics of English as a lingua franca in the international university.Journal of Pragmatics,43(Special Issue)
-
Block, D.(Ed.),Cameron, D.(Ed.)(2002).Globalization and language teaching.London, UK:Routledge.
-
Canagarajah, A. S.(2007).Lingua Franca English, multilingual communities and language acquisition.The Modern Language Journal,91,923-939.
-
Cogo, A.(2010).Strategic use and perceptions of English as a Lingua Franca.Poznań Studies in Contemporary Linguistics,46,295-312.
-
Cogo, A.(2011).English as a Lingua Franca: Concepts, use and implications.English Language Teaching Journal,66,97-105.
-
Cogo, A.,Dewey, M.(2006).Efficiency in ELF communication: From pragmatic motives to lexicogrammatical innovation.Nordic Journal of English Studies,5,59-94.
-
Cogo, A.,Dewey, M.(2011).Analysing English as a Lingua Franca: A corpus-driven investigation.London:Continuum.
-
Cook, V.(1999).Going beyond the native speaker in language teaching.TESOL Quarterly,33,185-209.
-
Crystal, D.(2003).English as a global language.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Dooly, M.(2011).Divergent perceptions of telecollaborative language learning tasks: Task-as-work plan versus Task-as-process.Language Learning & Technology,15,69-91.
-
Firth, A.(1996).The discursive accomplishment of normality: On "lingua franca" English and conversation analysis.Journal of Pragmatics,26,237-259.
-
Firth, A.(2009).The lingua franca factor.Intercultural Pragmatics,6,147-170.
-
Firth, A.,Wagner, J.(1997).On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research.Modern Language Journal,81,285-300.
-
Fredderholdt, K.(2001).An e-mail exchange project between non-native speakers of English.ELT Journal,55,273-280.
-
Gao, L.(2001).Digital age, digital English.English Today,17,17-23.
-
Garcia, A. C.,Jacobs, J. B.(1999).The eyes of the beholder: Understanding the turn-taking system in quasi-synchronous computermediated communication.Research on Language and Social Interaction,32,337-367.
-
Graddol, D.(2006).English next: Why Global English may mean the end of "English as a Foreign Language".London:British Council.
-
Guth, S.,Helm, F.(2011).Developing multiliteracies in ELT through telecollaboration.ELT Journal,66,42-51.
-
Herring, S. C.(2007).A faceted classification scheme for computer-mediated discourse.Language@Internet,4
-
Herring, S. C.(1999).Interaction coherence in CMC.Journal of Computer-Mediated Communication,4
-
Herring, S. C.(Ed.),Stein, D.(Ed.),Virtanen, T.(Ed.)(2013).Handbook of pragmatics of computer-mediated communication.Berlin:Mouton.
-
Herring, S.C.(2010).Computer-mediated conversation: Introduction and overview.Language@Internet,7
-
House, J.(1999).Misunderstanding in intercultural communication: Interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility.Teaching and learning English as a global language,Tübingen:
-
House, J.(2009).Introduction: The pragmatics of English as a lingua franca.Intercultural Pragmatics,6,141-145.
-
House, J.(2003).English as a lingua franca: A threat to multilingualism?.Journal of Sociolinguistics,7,556-578.
-
Hynninen, N.(2011).The practice of "mediation" in English as a lingua franca interaction.Journal of Pragmatics,43,965-977.
-
Jenkins, J.(2002).A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English as an International Language.Applied Linguistics,23,83-103.
-
Jenkins, J.(2000).The phonology of English as an international language.Oxford:Oxford University Press.
-
Jenkins, J.(2011).Accommodating (to) ELF in the international university.Journal of Pragmatics,43,926-936.
-
Jenkins, J.(2007).English as a lingua franca: Attitude and identity.Oxford:Oxford University Press.
-
Jenkins, J.,Cogo, A.,Dewey, M.(2011).Review of developments in research into English as a lingua franca.Language Teaching,44,281-315.
-
Jenks, C. J.(2014).Social interactions in second language chat rooms.Edinburgh, Scotland:Edinburgh University Press.
-
Jenks, D. J.(2012).Doing being reprehensive: Some interactional features of English as a lingua franca in a chat room.Applied Linguistics,33,386-405.
-
Jenks, D. J.(2009).When is it appropriate to talk? Managing overlapping talk in multi-participant voice-based chat rooms.Computer Assisted Language Learning,22,19-30.
-
Keranen, N.,Bayyurt, Y.(2006).International telecollaboration: In-service EFL teachers in Mexico and pre-service EFL teachers in Turkey.TESOL-EJ,10,1-50.
-
Kinginger, C.,Belz, J. A.(2005).Sociocultural perspectives on pragmatic development in foreign language learning: Case studies from telecollaboration and study abroad.Intercultural Pragmatics,2,369-421.
-
Kirkpatrick, A.(2010).English as a lingua franca in ASEAN: A multilingual model.Hong Kong:Hong Kong University Press.
-
Knapp, K.(Ed.),Meierkord, C.(Ed.)(2002).Lingua franca communication.Frankfurt am Main:Peter Lang.
-
Lee, C. K. M.(2002).Literacy practices in computer-mediated communication in Hong Kong.The Reading Matrix,2,1-25.
-
Lee, L.(2008).Focus-on-form through collaborative scaffolding in expert-tonovice online interaction.Language Learning & Technology,12,53-72.
-
Liaw, M.,Bunn-Le Master, S.(2010).Understanding telecollaboration through an analysis of intercultural discourse.Computer Assisted Language Learning,23,21-40.
-
Liaw, M-L,English, K.(2010).A tale of two cultures.the 2010 EUROCALL Conference,Bordeaux:
-
Lichtkoppler, J.(2007)."Male. Male."-"Male?"-"The sex is male."-The role of repetition in English as a lingua franca conversations.Vienna English Working Papers,16,39-65.
-
Lotherington, H.,Xu, Y.(2004).How to chat in English and Chinese: Emerging digital language convention.ReCALL,16,308-329.
-
Mauranen, A.(2006).Signaling and preventing misunderstanding in English as a lingua franca communication.International Journal of the Sociology of Language,177,123-150.
-
Mauranen, A.(2007).Hybrid voices: English as the lingua franca of academics.Language and discipline perspectives on academic discourse,Newcastle-upon-Tyne:
-
Mauranen, A.(Ed.),Ranta, E.(Ed.)(2009).English as a lingua franca: studies and findings.Newcastle-upon-Tyne:Cambridge Scholars Publishing.
-
Mauranen, A.(Ed.),Ranta, E.(Ed.)(2009).English as a Lingua Franca: Studies and findings.Newcastle upon Tyne:Cambridge Scholars Publishing.
-
Murata, K.(Ed.),Jenkins, J.(Ed.)(2009).Global Englishes in Asian contexts.Basingstoke, UK:Palgrave.
-
Negretti, R.(1999).Web-based activities and SLA: A conversation analysis research approach.Language Learning & Technology,3(1),75-87.
-
O'Dowd, R. (Ed.)(2007).Online intercultural exchange: An introduction for foreign language teachers.Clevedon:Multilingual Matters.
-
O'Dowd, R.(Ed.)(2007).Online intercultural exchange: An introduction for language teachers.Clevedon:Multilingual Matters.
-
O'Neill, E. J.(2007).Implementing international virtual elementary classroom activities for public school students in the U.S. and Korea.The Electronic Journal of E-Learning,5,207-218.
-
Pitzl, M-L.(2005).Non-understanding in English as a lingua franca: Examples from a business context.Vienna English Working Papers,14,50-71.
-
Pölzl, U.(2003).Signaling cultural identity: The use of L1/Ln in ELF.Vienna English Working Papers,12,3-24.
-
Pölzl, U.,Seidlhofer, B.(2006).In and on their own terms: the "habitat factor" in English as a lingua franca interaction.International Journal of the Sociology of Language,177,151-176.
-
Seedhouse, P.(2004).The interactional architecture of the language classroom: A conversation analysis perspective.Oxford:Blackwell.
-
Seidlhofer, B.(2007).English as a lingua franca and communities of practice.Anglistentag 2006 Halle Proceedings,Trier:
-
Seidlhofer, B.(2009).Common ground and different realities: World Englishes and English as a lingua franca.World Englishes,28,236-245.
-
Seidlhofer, B.(2004).Research perspectives on teaching English as a Lingua Franca.Annual Review of Applied Linguistics,24,209-239.
-
Stommel, W.(2008).Conversation analysis and community of practice as approaches to studying online community.Language@Internet,5
-
Stommel, W.,van der Houwen, F.(2013).Formulations in "trouble" chat sessions.Language@Internet,10
-
Thorne, S. L.,Black, R. W.,Sykes, J.(2009).Second language use, socialization, and learning in Internet interest communities and online games.Modern Language Journal,93,802-821.
-
Trosborg, A.(Ed.)(2010).Pragmatics across languages and cultures.Berlin:Mouton de Gruyter.
-
Ware, P.,Kramsch, C.(2005).Toward an intercultural stance: Teaching German and English through telecollaboration.Modern Language Journal,89,190-205.
-
Warschauer, M.(1999).Electronic literacies: Language, culture, and power in online education.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
-
Wenger, E.(1998).Communities of practice: Learning, meaning, and identity.Cambridge:Cambridge University Press.
|