题名

韓國佛教漢字語與中、日用語的異同淺析

并列篇名

Similarities and Differences between Korean Buddhist Hanjaeo, and Chinese, and Japanese Hanzi words

DOI

10.6624/PCCUJKS.2012.5

作者

林先渝

关键词

Hanjaeo ; Sino-Korean word ; Sino-Japanese word ; Buddhism word

期刊名称

韓國學研究論文集

卷期/出版年月

1期(2012 / 08 / 01)

页次

77 - 102

内容语文

繁體中文

英文摘要

Hanjaeo(Sino-Korean word) occupies a significant portion of Buddhist vocabulary in the Korean language, which also exhibits the highest similarity with Chinese and Sino-Japanese words. This was because Korea, China, and Japan all practice Mahayana Buddhism imported from northern or Chinese regions, and all practitioners of such faith follow Chinese translations of their religious texts. Comparing and analyzing Buddhist Hanzi vocabularies among Korea, Japan, and China should help us understand the origins and characteristics of Korean Buddhist vocabularies and the similarities and differences between the three countries' languages. While there are tens of thousands of dedicated Buddhist terms, this dissertation is only concerned with 2,129 Buddhist terms listed in the "Korean Dictionary(우리말사전)" edited by “Korean Language Association” . Buddhist texts and relevant works from Korea, Japan, and China are also referenced. The primary basis of comparison is to focus on the characteristics and meaning of Hanzi phrases. Of the 2,129 Buddhist headwords, there are 42 Korean terms, 57 Sino-Korean composite terms, and 2,030 other terms, meaning that 95% of all such vocabularies are essentially Hanzi phrases. 161 of such Sino-Korean words are unique to Korea, which makes for a total of 260 of such terms when assed with the aforementioned terms. Also, 52 terms demonstrate similarities or identicalness with Chinese or Japanese words. 1,817 terms are similar to Chinese, making for 85% of the total. In other words, 85% of Korean, Chinese, and Japanese Buddhist vocabularies are identical or similar.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 外國文學
参考文献
  1. 井上順孝編(2005)。現代宗教事典。東京:弘文館。
  2. 包世中譯、高楠順次郎(1988)。佛教哲學精義。台北:世樺印刷。
  3. 石田瑞磿(1997)。仏教語大辞典。東京:?書印刷株。
  4. 任繼愈編(2002)。宗教辭典。台北:恩楷出版。
  5. 朴英燮(1995).國語漢字語彙論.서울:???.
  6. 金亨奎(2000).國語史概要.서울:一潮閣.
  7. 金敏珠(編)(1998).우리말語源辭典.서울:???.
  8. 高觀廬編(1997)。實用佛學辭典。台北:正一出版。
  9. 創価學會(2001)。仏教哲學大辞典。東京:創?學會。
  10. 須藤隆仙(2007)。世界宗教用語大事典。東京:新人物往來社。
  11. 慈怡編(1988)。佛光大辭典。佛光山出版社。
  12. 정태혁(2002).한국불교유통사.서울:????.
  13. 한글학회(2008).우리말사전.서울:???.
被引用次数
  1. 林先渝、林先渝(2013)。韓語漢字語的語源譜系與領域別分佈。韓國學報,24,1-15。