题名

從古契字論臺灣地名表記的傳統規範機制

并列篇名

On the Conventional Regulatory Mechanism in Writing the Placenames in Taiwan

DOI

10.6710/JTLL.201303_8(1).0002

作者

簡宏逸(Hung-yi CHIEN)

关键词

地名表記 ; 地名語源 ; 約定俗成的表記 ; 語義校準 ; 古契字 ; written form of placename ; placename etymology ; conventional orthography ; semantic calibration ; old contracts

期刊名称

臺灣語文研究

卷期/出版年月

8卷1期(2013 / 03 / 01)

页次

17 - 39

内容语文

繁體中文

中文摘要

臺灣豐富的古契字收集成果,使古契字成為研究臺灣地名的珍貴史料。本研究運用古契字中記載的地名來探討規範傳統閩南語地名漢字表記的內在與外在機制,以回答:在沒有權威性正字法的年代,為什麼有些地名表記比較穩定,有些比較不穩定?本研究從古契字中提取出的地名表記語例,依照表記的穩定程度和地名語源(漢語系或南島語系)分類,並預期源於漢語的地名,因為書寫者知道語源,知道自己在寫什麼,地名表記便趨向穩定。本研究除了證明以上假設,也把用語源維持穩定表記的機制概念化為「語義校準」。但是語義校準也帶來對地名源流望文生義的問題,本研究稱為「語源合理化」,此一現象可以用來解釋俗民語言學的產生與特色。除了語義校準,地名表記亦可透過印記提供的先行語例來規範表記。但如果先行語例本身已無標準,書寫者無可依循,地名表記便會趨向不穩定。本研究以許多源於南島語系的地名來說明此類地名表記的不穩定性。

英文摘要

The old contracts from the pre-twentieth century Taiwan form an enormous corpus of placenames for studying the linguistically internal and external mechanisms to regulate the written forms of placenames. This paper tries to explain, when an authoritative orthography was absent, how the written forms of some placenames kept stable, but some did not. This study extracted representative cases from these old contracts and classifies these placenames according to their etymological origin (Sinitic or Austronesian) as well as their stability in written forms. The result shows that knowing the etymology of a placename helped the writer to pick correct characters for the placename upon writing, resulting in the uniformity of its written form. I would call this mechanism "semantic calibration". This mechanism served as the semiotic interface to introduce the conventional association between character and meaning to regulate the written form of placename. This proposal is supported by the routine practice of instructing someone to write correct characters in the culture using Chinese characters. Moreover, "semantic calibration" also stimulated folk etymologies of placename to explain the written form which they observed, and it is called "rationalized etymology" in this paper. Beside the internal mechanism, the other regulatory force came externally from the stamps held by local headmen. The scribes of contracts could refer to these stamps to find the correct characters of the placename in question, and these stamps successfully regulated the written form of the Austronesian-origin placenames. However, if the written forms inscribed on the stamps varied, a stable form is not expectable because the scribes had no standard to follow.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
参考文献
  1. 簡宏逸(2012)。重探臺北市內「古亭」和「大安」地名源流:一個跨學科考證的嘗試。文史臺灣學報,4,133-166。
    連結:
  2. 國立臺灣大學.《臺灣歷史數位圖書館》,http://thdl.ntu.edu.tw/。瀏覽日期:2013. 05. 16。
  3. 中央研究院人文社會科學研究中心地理資訊科學研究專題中心.《臺灣百年歷史地圖》,http://gissrv4.sinica.edu.tw/gis/twhgis.aspx。瀏覽日期:2013. 05. 16。
  4. Blake, Norman(ed.)(1992).The Cambridge History of the English Language.Cambridge:Cambridge University Press.
  5. Burke, P.(2004).Languages and Communities in Early Modern Europe.Cambridge:Cambridge University Press.
  6. Carroll, John B.(ed.)(1964).Language, Thought, and Reality: Selected Writings.New York:The MIT Press.
  7. Zuckermann, Ghil'ad(2003).Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew.London:Palgrave Macmillan.
  8. 中村孝志、吳密察編、翁佳音編、許賢瑤編(2002)。荷蘭時代臺灣史研究─下卷:社會‧文化。臺北:稻鄉出版社。
  9. 王世慶(1979)。臺北安泰堂之家譜與古文書。臺北文獻直字,47&48,1-67。
  10. 王晉光(2007)。《新刻增校切用正音鄉談雜字大全》所見粵語詞條。第十屆國際粵方言研討會論文集,北京:
  11. 佚名(1993)。增補彙音。上海:上海大一統書局。
  12. 吳守禮(2006)。什音全書中的閩南語資料研究。臺北:吳昭婉。
  13. 李宗信、顧雅文、莊永忠(2009)。水利秩序的形成與崩解:十八至二十世紀初期瑠公圳之變遷。海、河與臺灣聚落變遷:比較觀點,臺北:
  14. 李慧珍譯註(2003)。哈辛托.艾斯奇維(Jacinto Esquivel)神父1632年所寫「福爾摩莎島情況相關事務的報告」。臺灣文獻,54(4),283-305。
  15. 沈有容(1959)。閩海贈言。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  16. 周一良(1989)。說宛。紀念陳寅恪先生誕辰百年學術論文集,北京:
  17. 周璽(1962)。彰化縣志。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  18. 林豪(1962)。東瀛紀事。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  19. 林豪編(1963)。澎湖廳志。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  20. 姚瑩(1957)。東槎紀略。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  21. 郁永河(1959)。裨海紀遊。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  22. 倪贊元(1959)。雲林縣采訪冊。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  23. 翁佳音(2006)。大臺北古地圖考釋。臺北:稻鄉出版社。
  24. 高賢治編(2007)。大臺北古契字四集。臺北:臺北市文獻委員會。
  25. 高賢治編(2002)。大臺北古契字集。臺北:臺北市文獻委員會。
  26. 高賢治編(2003)。大臺北古契字二集。臺北:臺北市文獻委員會。
  27. 高賢治編(2005)。大臺北古契字三集。臺北:臺北市文獻委員會。
  28. 張炎憲編(1995)。漳和敦本堂林家文書。臺北縣:林欽重。
  29. 張炎憲編、曾品滄編(2003)。楊雲萍藏臺灣古文書。臺北市:國史館。
  30. 陳正祥(1999)。臺灣省通志稿─卷四:經濟志‧農業篇。臺北市:捷幼出版社。
  31. 陳宗仁(2001)。南港社與北港社考釋:兼論清代臺北地區番丁銀制。臺灣史研究,7(1),1-26。
  32. 黃叔璥(1957)。臺海使槎錄。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  33. 黃謙(1993)。增補彙音妙悟。臺北:武陵出版社。
  34. 臺灣銀行經濟研究室編(1959)。臺灣采訪冊。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  35. 臺灣銀行經濟研究室編(1963)。清代臺灣大租調查書。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  36. 臺灣銀行經濟研究室編(1963)。臺灣私法物權編。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
  37. 劉澤民編(2002)。平埔百社古文書。南投市:國史館臺灣文獻館。
  38. 劉澤民編(2004)。臺灣總督府檔案平埔族關係文獻選輯續編(上冊)。南投市:國史館臺灣文獻館。
  39. 謝繼昌編(1999)。凱達格蘭古文書。臺北市:國立臺灣大學人類學系。
  40. 簡宏逸(2012)。從Lamcam到南崁:荷治到清初南崁地區村社歷史連續性之重建。臺灣史研究,19(1),1-28。
  41. 簡宏逸(2012)。土庫考:本土地名的源流與東亞世界的連結。臺灣學誌,6,51-74。