题名

臺灣南島語言瀕危狀況研究:抽樣調查之結果

并列篇名

A Study on the Endangerment of Formosan Languages: Results of a Sampling Survey

DOI

10.6710/JTLL.202310_18(2).0001

作者

劉彩秀(Dorinda Tsai-Hsiu LIU);章英華(Ying-Hwa CHANG);李壬癸(Paul Jen-Kuei LI)

关键词

臺灣南島語言 ; 語言瀕危 ; 鉅視結構 ; 族語人口推估 ; Formosan languages ; language endangerment ; heritage language ; population of native speakers

期刊名称

臺灣語文研究

卷期/出版年月

18卷2期(2023 / 10 / 01)

页次

229 - 272

内容语文

繁體中文;英文

中文摘要

本研究採用聯合國教科文組織「語言活力與瀕危」中關鍵的指標一到指標三來研判九個臺灣南島語言活力。考量鉅視結構的人口規模因素,將這九個族群分成中型族群、小型族群,以及微小型族群。在2013年6月至2014年10月間,取得1,879份有效問卷。本研究提供了重要的九個臺灣南島語言保存的量化資料,特別是16歲(含)以上族語使用者推估人口與所占百分比、老中青年齡層族語使用者推估人口數與所占人口百分比,以及族語活力等級。族語活力大致上與族群人口規模成正相關。然而人口規模和族語活力指數並非有完美的對應。卡那卡那富、拉阿魯哇、邵、賽夏和卑南這五者表現相當不樂觀,低於預期許多;而僅有一千多人的噶瑪蘭卻有近似中族族群的優質表現。在1960年之後,隨著臺灣原住民社會變遷,導致族群隔離性大大降低,族人在日常生活中大量改用華語,導致族語與其他臺灣本土語言快速流失。

英文摘要

This study adopts the key endangerment indexes 1 to 3 built by UNESCO's "Language Vitality and Language Endangerment" to examine and judge the vitality indexes for nine indigenous languages of Taiwan (also known as Formosan languages). Between June 2013 and October 2014, 1,879 valid questionnaires were gathered. This study provides important quantitative data, especially the estimated populations and percentages of the heritage language speakers aged 16 and above, and the vitality levels of these languages in question. The language vitality of Kanakanavu, Hla'alua, Thao, Saisiyat and Puyuma was not optimistic and much lower than expected; while Kavalan, a small ethnic group with only a little more than 1,000 people, had similar vitality to the medium-sized ethnic groups. After 1960, the compartmentalization of Taiwan's ethnic groups has greatly reduced along with the dramatic changes of Taiwan's aboriginal society. A large number of Formosan indigenous peoples have switched to using Mandarin Chinese in their daily life, resulting in the rapid loss of their heritage languages.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
参考文献
  1. 林君屏,包基成(2013)。風災重建後屏東縣阿禮部落西魯凱族語言活力之研究。慈惠學報,9,110-124。
    連結:
  2. 張學謙(2016)。再造家庭族語傳承:阿美族家庭的個案研究。臺灣原住民族研究季刊,9(3),1-46。
    連結:
  3. 陳淑娟(2010)。泰雅語的語言活力與語言復振-以司馬庫斯及竹東為例。臺灣語文研究,5(1),15-36。
    連結:
  4. 陳麗君(2010)。臺灣南島語族鄒族 ê 語言使用 kap 語言能力。台語研究,2(1),4-26。
    連結:
  5. 劉千嘉,章英華(2018)。臺灣原住民的族群婚配類型:世代效果、代間傳承與族群差異。調查研究-方法與應用,39,77-121。
    連結:
  6. 劉千嘉,章英華(2021)。社會變遷下的原住民族族語能力:婚配與移徙模式的影響。人文及社會科學集刊,34(4),781-815。
    連結:
  7. Ethnologue. n.d. How many languages are endangered? 3,045 languages are endangered today. Retrieved from https://www.ethnologue.com/insights/how-many-languages-endangered/(June 4, 2023).
  8. Austin, Peter K.(2008).One Thousand Languages: Living, Endangered and Lost.Berkeley, California:University of California Press.
  9. Austin, Peter K.(ed.),Sallabank, Julia(ed.)(2011).The Cambridge Handbook of Endangered Languages.Cambridge:Cambridge University Press.
  10. Blau, Peter M.(1977).Inequality and Heterogeneity.New York:A Division of Macmillian.
  11. Blust, A. Robert(1985).The Austronesian homeland: A linguistic perspective.Asian Perspectives,26(1),45-67.
  12. Brenzinger, Matthias(ed.)(2007).Language Endangerment throughout the World.Berlin:Walter de Gruyter.
  13. Dalby, Andrew(2002).Language in Danger.London:Penguin Books.
  14. Ferguson, Charles A.(1959).Diglossia.Words,15(2),325-340.
  15. Fishman, Joshua A.(1991).Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages.Clevedon, UK:Multilingual Matters.
  16. Fishman, Joshua A.(1965).Who speaks what language to whom and when?.La Linguistique,2,67-88.
  17. Fishman, Joshua A.(ed.),Gertnet, Michael H.(ed.),Lowy, Esther G.(ed.),Milán, William G.(ed.)(1985).The Rise and Fall of the Ethnic Revival: Perspectives on Language and Ethnicity.Berlin:Mouton de Gruyter.
  18. Florey, Margaret(2009).Endangered Languages of Austronesia.Oxford:Oxford University Press.
  19. Giles, Howard,Bourhis, Richard Y.,Taylor, Donald M.(1977).Towards a theory of language in ethnic group relations.Language, Ethnicity and Intergroup Relations,London:
  20. Guérin, Valérie(2008).Writing an endangered language.Language Documentation and Conservation,2(1),47-67.
  21. Gumperz, John. J.(ed.),Hymes, Dell(ed.)(1972).Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication.New York:Holt, Rinehart and Winston.
  22. Krauss, Michael E.(2007).Keynote–Mass language extinction and documentation: The race against time.The Vanishing Languages of the Pacific Rim,Oxford:
  23. Labov, William(1966).The Social Stratification of English in New York City.Cambridge:Cambridge University Press.
  24. Lalik, Krzysztof(2015).Towards a comprehensive methodological conception for analysing language policy in Kurdistan.Fritillaria Kurdica. Bulletin of Kurdish Studies,7-8,56-76.
  25. Lee, Nala H.,Van Way, John R.(2016).Assessing levels of endangerment in the Catalogue of Endangered Languages (ELCat) using the Language Endangerment Index (LEI).Language in Society,1(02),1-22.
  26. Li, Paul Jen-Kuei(2008).The great linguistic diversity of Formosan languages.Language and Linguistics,9(3),523-546.
  27. Li, Paul Jen-Kuei,Chang, Ying-Hwa,Lin, Ji-Ping,Liu, Dorinda Tsai-Hsiu(2021).Language contact and language shift in Taiwan.The Origins of the Austronesians: Papers from 2019 International Austronesian Language Revitalization Forum,New Taipei City:
  28. Liu, Dorinda Tsai-Hsiu,Chang, Ying-Hwa,Li, Paul Jen-Kuei,Lin, Ji-Ping(2015).Language shift of Taiwan's indigenous peoples: A case study of Kanakanavu and Saaroa.Journal of Multilingual and Multicultural Development,36(7),729-749.
  29. Maffi, Luisa(2005).Linguistic, cultural, and biological diversity.Annual Review of Anthropology,34,599-617.
  30. Moseley, Christopher(ed.)(2010).Atlas of the World’s Languages in Danger. Memory of Peoples.Paris:UNESCO.
  31. Norris, Mary Jane. 2007. Aboriginal Languages in Canada: Emerging Trends and Perspectives on Second Language Acquisition. Retrieved from http://www.turtleisland.org/resources/ablang07.pdf (June 18, 2022).
  32. Nwankwo, Onyinye Anne(2021).Assessment of knowledge of basic Igbo vocabulary among children: Implications for intergenerational cultural transmission among the Igbo.Uturu Journal of Languages and Linguistics,1,1-11.
  33. Obiero, John(2010).From assessing language endangerment or vitality to creating and evaluating language revitalization programmes.Nordic Journal of African Studies,19(4),201-226.
  34. Tang, Apay Ai-yu(2011).Honolulu, Hawaii,University of Hawaii at Manoa.
  35. UNESCO(2003).Language Vitality and Endangerment.Paris:UNESCO.
  36. UNESCO(2011).UNESCO’s culture sector for expert meeting "Towards UNESCO guidelines on language policies: a tool for language assessment and planning"UNESCO’s culture sector for expert meeting "Towards UNESCO guidelines on language policies: a tool for language assessment and planning",Paris:UNESCO.
  37. Wolff, Ekkehard(ed.)(2019).The Cambridge Handbook of African Linguistics.Cambridge:Cambridge University Press.
  38. 日婉琦(2003)。國立政治大學。
  39. 江孟芳(1997)。臺北,國立臺灣大學人類學研究所。
  40. 行政院原住民族委員會. 2013b.「原住民人口數統計資料: 102 年 03 月」。 取自:https://www.cip.gov.tw/zh-tw/news/data-list/940F9579765AC6A0/0C3331F0EBD318C2D7EF90494D81A1CA-info.html(查詢日期:2023.06.04)。
  41. 行政院原住民族委員會(2013)。,臺北:行政院原住民族委員會。
  42. 行政院原住民族委員會(2016)。,臺北:行政院原住民族委員會。
  43. 行政院原住民族委員會(2016)。,臺北:行政院原住民族委員會。
  44. 行政院原住民族委員會(2012)。,臺北:行政院原住民族委員會。
  45. 何德華(1995)。雅美語的語言活力。語言使用與族群認同小型研討會,臺北:
  46. 李壬癸(2011).臺灣南島民族的族群與遷徙.臺北:前衛出版社.
  47. 李壬癸,何月玲(1988)。蘭嶼雅美語初步調查報告。漢學研究通訊,7(4),224-232。
  48. 李壬癸,章英華,林季平,劉彩秀(2015)。,臺北:國科會。
  49. 汪明輝,浦忠勇(1995)。鄒語使用現況之初步調查分析。臺灣南島民族母語研究論文集,臺北:
  50. 卓若媚(2014)。花蓮,國立東華大學。
  51. 林金泡(1995)。母語與文化傳承。臺灣南島民族母語研究論文集,臺北:
  52. 林建成(編)(2020).拉阿魯哇族、卡那卡那富族的文化再現:拉阿魯哇族篇.臺東:國立臺灣史前文化博物館.
  53. 林蒔慧(2006)。,臺北:行政院原住民族委員會。
  54. 林蒔慧(2005).花蓮縣壽豐鄉族語能力與族語使用調查分析研究報告書.臺北:行政院原住民族委員會.
  55. 林曜同(2007)。國立臺灣大學。
  56. 邱英哲(2008)。國立臺東大學。
  57. 客家委員會. 2022.「110 年全國客家人口暨語言基礎資料調查研究」(委託典通股份有限公司承辦)。臺北:客家委員會。
  58. 施正鋒,張學謙(2003).語言政策及制定『語言公平法』之研究.臺北:前衛出版社.
  59. 施政鋒(編)(2002).各國語言政策.臺北:前衛出版社.
  60. 胡家瑜(2015).賽夏族.臺北:三民書局.
  61. 張學謙,張永明,蘇凰蘭(2017)。,臺北:教育部。
  62. 張學謙,蘇凰蘭,劉彩秀(2020)。,臺北:客家委員會。
  63. 曹逢甫(1997).族群語言政策-海峽兩岸的比較.臺北:文鶴.
  64. 陳文德(2010).卑南族.臺北:三民書局.
  65. 陳清河,陳彥龍(2009)。,臺北:國立科學工藝博物館。
  66. 陳淑娟(2007)。臺灣語言能力及語言使用的個案研究-以閩、客雙語的大牛欄及泰雅族水田部落為例。語言政策的多元文化思考,臺北:
  67. 陳淑娟(2009)。南投語言活力消長的調查研究-中生代居民第一語言及最流利語言之比較。高雄師大學報,26(1),65-80。
  68. 陳淑娟,江文瑜(2005)。語言能力、語言使用與母語維繫-以泰雅族水田部落為例。國立新竹教育大學語文學報,12,139-154。
  69. 陳淑嬌(2003)。,臺北:國科會。
  70. 陳淑嬌(2007)。臺灣語言活力研究。語言政策的多元文化思考,臺北:
  71. 陳誼誠(2017)。國立政治大學民族學研究所。
  72. 章英華,林季平,劉千嘉(2010)。臺灣原住民的遷移及社會經濟地位之變遷與現況。臺灣原住民政策變遷與社會發展,臺北:
  73. 黃宣範(1995).語言、社會與族群意識-臺灣語言社會學的研究.臺北:文鶴.
  74. 黃毅志,章英華(2005)。臺灣地區族群交友界限之變遷:1970 年與 1997 年的比較。臺灣社會學刊,35,127-180。
  75. 詹素娟(1998)。國立臺灣師範大學歷史研究所。
  76. 趙金山,朱逢祿,高達來,朱秀春,趙山玉,趙山河,趙正貴,朱鳳生,夏有發(1995)。,苗栗縣:內政部營建署雪霸國家公園管理處。
  77. 劉幼琍(1997)。原住民廣電節目與電台所有權研究。廣播與電視,3(2),1-28。
  78. 劉彩秀(2021)。,臺北:科技部。
  79. 劉璧榛(2008).認同.性別與聚落:噶瑪蘭人變遷中的儀式研究.臺北:行政院原住民族委員會.
  80. 鄧相揚,許木柱(2000).臺灣原住民史,邵族史篇.南投市:臺灣省文獻委員會.
  81. 謝國平(2007)。語言流失與 RLS 在臺灣。語言政策的多元文化思考,臺北: