题名

評《詩人玉屑》述沿襲與點化-傳播與接受之詮釋

并列篇名

On Shih-jen Yu-hsieh: Inheritance and Attunement: Critique of Its Expansion and Acceptance

DOI

10.29907/JRTR.201004.0005

作者

張高評(Chang Kao-Ping)

关键词

《詩人玉屑》 ; 沿襲 ; 點化 ; 傳播 ; 接受 ; Shih-jen Yu-hsieh ; inheritance ; attunement ; expansion ; acceptance

期刊名称

成大中文學報

卷期/出版年月

28期(2010 / 04 / 01)

页次

157 - 159+161-193

内容语文

繁體中文

中文摘要

宋人之學唐,主要在汲取優長,作為創作之觸發。學唐法唐只是過程與手段,其終極目標要在變唐、新唐與拓唐,而自成一家。宋代雕版印刷之崛起繁榮,圖書流通之便捷多元,促成詩話筆記之大量出現。詩話筆記之編著,總結詩歌之創作經驗,歸納文藝鑑賞之原理原則,推波助瀾了此種文風思潮。在印本、寫本圖書交相傳播之宋代,詩話在提供學習唐詩,師法典範之餘,往往避忌沿襲剽竊,標榜點化改造。宋詩既導源於昌黎,於是自歐陽脩以下,多宗法「陳言務去,詞必己出」。宋人之學習韓愈,表現於詩話筆記,於此乃又踵事增華,變本加厲。今以宋末魏慶之《詩人玉屑》為主要文本,覆按其書徵引北宋元祐以來之詩話筆記,就傳播與接受之觀點,借鏡活字印刷之傳媒效應,以考察唐宋詩之沿襲與點化、學古與通變。傳承與開拓之並重相濟,自是宋代詩學關鍵課題之一。

英文摘要

Scholars of Song(宋) Dynasty study Tang(唐) culture primarily to adopt their strengths and forte, from which literary inspiration and creativity are evoked. Learning the Tang philosophy is merely a means to achieve three ultimate goals: transformation, renovation, and expansion of Tang literature in attempt to establish a style of Song's own. During this period, the printing technique has reached its peak, resulting in a large increase in book publications all over China. While both printed and written copies circulate widely during this dynasty, punctuation is often attuned in order to prevent plagiarism. The poetry of Song initiated from Han Yu(昌黎); that is why after Ouyang Xiu(歐陽脩) most styles demonstrate a style that "value precision and originality". Most commentaries indicate how Han Yu is appreciated by Song scholars, which in turn benefit a Han-style way of writing in later Song literature. Shih-jen Yu-hsieh(《詩人玉屑》) by Wei Qing-zhi(魏慶之) is selected as this paper thesis for its elaboration on a variety of literary criticism of contemporary Song. From the perspective of cultural expansion and acceptance, I would like to look into how the invention of movable-type printing influenced the inheritance and attunement of Tang and Song literature since the Yuan Yu Era(元祐) as a means link tradition to innovated literary methodology. Inheritance and reinvention are both considered as key issues concerning the study of Song poetry.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 張高評(2008)。宋人詩集選集之刊行與詩分唐宋—兼論印刷傳媒對宋詩特色之推助。東華漢學,7
    連結:
  2. 張高評(2007)。唐代讀詩詩與閱讀接受。國文學報,42
    連結:
  3. (1979)。四部叢刊初編。臺北:臺灣商務印書館。
  4. (1990)。二十五史。北京:中華書局。
  5. 美.克勞德.香農(Claude Shannon E.)、W.韋弗《傳播的數學理論》,厄巴納:伊利諾伊大學託管委員會,1949年
  6. 宋吳曾(1982)。能改齋漫錄。臺北:木鐸出版社。
  7. 宋俞鼎孫編、宋俞經編、繆荃孫校、傅增湘校(1967)。儒學警悟。香港:龍門書店。
  8. 宋魏慶之(1971)。詩人玉屑。臺北:世界書局。
  9. 明胡應麟(2001)。少室山房筆叢。上海:上海書店出版社。
  10. 唐劉知幾、浦起龍釋(1980)。史通通釋。臺北:里仁書局。
  11. 晉陸機、張少康集釋(1987)。文賦集釋。臺北:漢京文化公司。
  12. 清何文煥編(1982)。歷代詩話。臺北:木鐸出版社。
  13. 清紀昀編纂(1974)。四庫全書總目。臺北:藝文印書?。
  14. E.M.羅杰斯、殷曉蓉譯(2005)。傳播學史─一種傳記式的方法。上海:上海譯文出版社。
  15. 丁福保編(1971)。清詩話。臺北:明倫出版社。
  16. 丁福保輯(1983)。歷代詩話續編。臺北:木鐸出版社。
  17. 丹尼斯.麥魁爾、史文.溫達爾、楊志弘譯、莫季雍譯(1996)。傳播模式。臺北:正中書局。
  18. 方彥壽(2003)。建陽刻書史。北京:中國社會出版社。
  19. 王大鵬編選(1985)。中國歷代詩話選。長沙:岳麓書社。
  20. 王兆鵬主編、尚永亮主編(2006)。文學傳播與接受論叢。北京:中華書局。
  21. 王夢鷗(1984)。古典文學論探索。臺北:正中書局。
  22. 周裕鍇(2010)。宋僧惠洪行履著述編年總集。北京:高等教育出版社。
  23. 周裕鍇(2007)。宋代詩學通論。上海:上海古籍出版社。
  24. 高錕、許迪鏘譯(2005)。潮平岸闊.高錕自述。香港:三聯書店。
  25. 張伯偉(1996)。全唐五代詩格校考。西安:陜西人民教育出版社。
  26. 張高評(1995)。宋詩之新變與代雄。臺北:洪葉文化事業公司。
  27. 張高評(1990)。宋詩之傳承與開拓。臺北:文史哲出版社。
  28. 張高評(2008)。創意造語與宋詩特色。臺北:新文豐出版公司。
  29. 張高評(2008)。《詩人玉屑》論創意與造語—以不犯正位之詩思為例。第四屆文學藝術與創意研發學術研討會
  30. 張健(2004)。魏慶之及《詩人玉屑》考。人文中國學報,10
  31. 清水茂、蔡毅譯(2003)。清水茂漢學論集。北京:中華書局。
  32. 莫礪鋒編(2001)。程千帆全集。石家莊:河北教育出版社。
  33. 郭紹虞(1986)。學文示例。臺北:明文書局。
  34. 郭紹虞(1979)。宋詩話考。北京:中華書局。
  35. 郭紹虞(2005)。滄浪詩話校釋。北京:人民文學出版社。
  36. 陳伯海主編(2007)。近四百年中國文學思潮。上海:東方出版中心。
  37. 費夫賀、馬爾坦、李鴻志譯(2006)。印刷書的誕生。桂林:廣西師範大學出版社。
  38. 黃曉鐘主編、楊效宏主編、馮鋼主編(2005)。傳播學關鍵術語釋讀。成都:四川大學出版社。
  39. 錢鍾書(1984)。談藝錄。北京:中華書局。
  40. 龍協濤(2004)。文學閱讀學。北京:北京大學出版社。
  41. 繆鉞(1977)。詩詞散論。臺北:開明書店。
  42. 顧易生、蔣凡、劉明今(1996)。宋金元文學批評史。上海:上海古籍出版社。
  43. 龔鵬程(1990)。文學批評的視野。臺北:大安出版社。