题名

從越南漢文小說看爭奇文學在漢字文化圈的發展

并列篇名

Examining The Development of the Glamour-Contention Literature in the Chinese-character Cultural Circle from Vietnamese Novels Written in Chinese

DOI

10.29907/JRTR.201209.0003

作者

朱鳳玉(Chu Feng-Yu)

关键词

越南漢文小說 ; 爭奇文學 ; 漢字文化圈 ; 敦煌變文 ; 鄧志謨 ; Contention Literature ; Vietnamese glamour-contention Novels ; Chinese Characters ; Dunhuang Bianwen ; Deng Zhimo

期刊名称

成大中文學報

卷期/出版年月

38期(2012 / 09 / 01)

页次

67 - 69+71-92

内容语文

繁體中文

中文摘要

「爭奇文學」具世界性的特色,其發展可謂源遠流長。在中國其遠源可推至漢賦,近源則可向上推尋唐代三教論衡;向下探究明清爭奇小說,乃至民間笑話及民間故事,而在漢字文化圈的越南、日本、韓國,既有其本身的爭奇故事傳統,也有在接受漢文化傳播下發展演變的爭奇文學。本文針對越南漢文小說中的16種「爭奇類型」作品,進行述介,分析其特色,並論述中國爭奇文學在越南的傳播與發展。其中《孔子項橐問答書》當是明代中土《小兒論》一類文本傳承的抄本,凸顯了中國爭奇文學在漢字文化圈傳播的最初方式。其他15篇蓋為越南文士之作,是藉爭奇文學以呈現其心志與理想,主要抑或受中土爭奇文學傳播之影響而產生之仿作、擬撰。這些漢文作品既提供了研究越南漢文小說的豐富材料,也是拓展漢文學及比較文學研究的珍貴材料。

英文摘要

Literature of glamour and contention (zheng qi) can be found all over the world, for its development has a long history. In China, its origin can be traced back to the Han rhapsody (Han fu). Later it also appeared in the apologetic literature of the Three Teachings in the Tang dynasty, and finally in the novels of glamour and contention during the Ming and Qing periods. This genre had even stronger impact on folk jokes and folklore. In Vietnam, as part of the Chinese-character cultural circle, this literary phenomenon not only developed a unique tradition of glamour-contention literature, but was also influenced by the glamour-contention literature that disseminated from Chinese culture and tradition. This paper will introduce and analyze sixteen Vietnamese glamour-contention novels in Chinese and deal with the spread and development of Chinese glamour-contention literature in Vietnam. Among these novels, the dialog between Confucius and Xiang Tuo (Kongzi Xiangtuo wenda shu) seems to be a transmitted text of the Treatise of Little Children (Xiao'er lun) from the Ming Dynasty, which demonstrated the earliest form of the transmission of Chinese glamour-contention literature within the Chinese-character cultural circle. The other fifteen pieces mostly come from the imitated works composed by Vietnamese literati under the influence of Chinese glamour-contention literature. These works in Chinese characters offer us very rich materials for studying Vietnamese novels and also helps us expand our horizon in terms of looking at new materials in studying Chinese literature and comparative literature.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 明嚴從簡(1993)。殊域周咨錄。北京:中華書局。
  2. 王小盾(2003)。從越南俗文學文獻看敦煌文學和文體研究的前景。中國社會科學,2003(1),164-176+208。
  3. 王小盾、何仟年(2003)。越南本《孔子項橐問答書》譾論。新世紀敦煌學論集,成都:
  4. 王重民編、王慶菽編、向達編、周一良編、啟功編、曾毅公編(1957)。敦煌變文集。北京:人民出版社。
  5. 吳依珊(2005)。《異人略誌》初探。東亞文化研究,7,30-31。
  6. 牧野和夫(2006)。新出「小児論」二種紹介─帯図にふれつつ。實踐國文學,70,1-8。
  7. 牧野和夫(2005)。「雑字」系類書と「小児論」テキスト:「雑字」系類書の一伝本:内閣文庫蔵明刊「〔新錦増補∕類纂摘要〕鰲頭雑字」所収「小児論」紹介。實踐國文學,68,19-25。
  8. 金文京(2006)。東亞爭奇文學初探。域外漢籍研究集刊,北京:
  9. 政治大學古典小說研究中心編(1985)。明清善本小說叢刊。臺北:天一出版社。
  10. 孫遜編、鄭克孟編、陳益源編(2010)。越南漢文小說集成。上海:上海古籍出版社出版。
  11. 徐俊(2000)。敦煌詩集殘卷輯考。北京:中華書局。
  12. 徐俊(2005)。敦煌詩歌寫本特徵及其內容分類考。敦煌與絲路文化學術講座2,北京:
  13. 張鴻勛(1986)。孔子項託相問書故事傳承研究。敦煌學輯刊,1986(1),28-40。
  14. 陳益源(1986)。千里之行,始於足下:訪陳慶浩─簡介「中國域外漢籍國際學術會議」暨「編纂中國域外漢籍聯合書目座談會」。國文天地,2(6),52-55。
  15. 陳益源(1990)。剪燈新話與傳奇漫錄之比較研究。臺北:臺灣學生書局。
  16. 陳慶浩(1989)。越南漢文歷史演義初探。第二屆中國域外漢籍國際學術會議論文集,臺北:
  17. 黃得時(1983)。在中國不被重視而在日本受歡迎之十部書。中日韓文化關係研討會紀錄,臺北:
  18. 劉玉珺(2009)。從敦煌和越南的民間文本看「俗文本文獻學」的建立。風起雲揚─首屆南京大學域外漢籍研究國際學術研討會論文集,北京:
  19. 劉春銀編、王小盾編、陳義編(2002)。越南漢喃文獻目錄提要。臺北:中央研究院文哲研究所。
  20. 潘建國(2007)。晚明七種爭奇小說的作者與版本。文學遺產,2007(4),78-88。
  21. 潘重規(1980)。敦煌卷子俗寫文字與俗文學之研究。孔孟月刊,18(11),28-46。
  22. 鄭阿財(1986)。新集文詞九經鈔研究。漢學研究,4(2),271-290。
  23. 鄭阿財(1998)。越南漢文小說中的歷史演義及其特色。文學絲路─中華文化與世界漢文學論文集,臺北:
  24. 鄭阿財(1982)。敦煌孝道文學研究。臺北:石門圖書公司。
  25. 鄭阿財(1990)。敦煌寫本《孔子項託相問書》初探。法商學報,24,433-460。
被引用次数
  1. 潘氏秋賢,陳益源(2021)。李文馥如燕使程漢喃作品述論。成大中文學報,75,111-130。
  2. 鐘文伶(2023)。園藝、名物與圖譜:論《蔬果爭奇》在江戶時期的接受與出版。中正漢學研究,41,25-57。