题名

《漢將王陵變》與唐前王陵故事之互文性研究

并列篇名

The Investigation of the Intertextual Relation between Han Jiang Wang Lin Bian and the Story of Wang Lin before the Tang Dynasty

作者

陸穗璉(Lu Sui-Lian)

关键词

敦煌寫本 ; 《漢將王陵變》 ; 王陵故事 ; 互文性 ; Dun Huang Manuscript ; Han Jiang Wang Lin Bian ; The story of Wang Lin ; Intertextuality

期刊名称

成大中文學報

卷期/出版年月

63期(2018 / 12 / 01)

页次

1 - 3+5-38

内容语文

繁體中文

中文摘要

敦煌本《漢將王陵變》的形式是說唱兼俱、韻散並陳的講史類變文。王陵故事的原型可上溯自《史記.陳丞相世家》之王陵故事,其後各文本多據此加以演繹,而文本內容最豐富的《漢書.王陵傳》,在王陵封侯前的事蹟多承襲《史記》;封侯後的記載雖詳於《史記》,但在《漢將王陵變》中僅一語帶過,未多著墨,故本文的王陵故事將以最早的《史記》作為史傳文學的主要文本,並參酌諸多唐前文本。本文以互文性理論為研究基礎,分別從共時性和歷時性探討《漢將王陵變》與唐前王陵故事之互文關係;再進一步從消極性互文手法與積極性互文手法探討《漢將王陵變》對唐前王陵故事之傳承與創新,藉此論證敦煌本《漢將王陵變》與唐前王陵故事之間既具關聯性,又有差異性,極具豐富的互文關係。

英文摘要

The form of the Dun Huang version of the Han Jiang Wang Lin Bian (The Variation of General Wan Lin of the Han Dynasty) is a variation of history which is combined with singing and speech, rhyme and pros. The prototype of the story of Wan Lin can be traced back to the "Chen Cheng Xiang Shi Jia" (Noble Family of Prime Minister Chen) from the Shi Ji (Record of Grand Historian), and subsequent texts were interpreted based on this, and the most abundant text content was in "Biography of Wang Lin" in Han Shu (History of Former Han), the deeds of Wang Lin before who was conferred nobility was mostly from the Shi Ji, after that was also described in the Shi Ji in detail, but was only mentioned briefly in the Han Jiang Wang Lin Bian. Therefore, the story of Wang Lin of this article will be based on the earliest Shi Ji as the main text of historical literature, and in accordance with some texts of the pre-Tang Dynasty. Based on the intertextuality theory, this article discusses the intertextual relationship between Han Jiang Wang Lin Bian and the story of Wang Lin before the Tang Dynasty from the perspective of synchronicity and diachronicity; and investigate further, from both the conservative and enthusiastic aspect of intertextuality, how Han Jiang Wang Lin Bian inherit from the story of Wang Lin before the Tang Dynasty and it's innovation, in order to verify the relevance and difference between the Dun Huang version of Han Jiang Wang Lin Bian and the story of Wang Lin before the Tang Dynasty, with rich intertextual relations.

主题分类 人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 楊明璋(2014)。敦煌講史變文中的祭祀敘述及其與祭祀活動之關係。中國學術年刊,36,1-22。
    連結:
  2. 北魏‧崔鴻:《十六國春秋》,上海:商務印書館,1937。
  3. 南朝宋范曄(1965)。後漢書。北京:中華書局。
  4. 南朝宋劉義慶(2010)。世說新語。青島:青島出版社。
  5. 南朝梁沈約(1974)。宋書。北京:中華書局。
  6. 後晉劉昫(1975)。舊唐書。臺北:新文豐出版公司。
  7. 唐白居易、宋孔傳續撰(1974)。白孔六帖。臺北:新興書局。
  8. 唐李延壽(1975)。北史。臺北:新文豐出版公司。
  9. 唐房玄齡(1975)。晉書。臺北:新文豐出版公司。
  10. 唐姚思廉(1975)。梁書。臺北:新文豐出版公司。
  11. 唐虞世南(1979)。北堂書鈔。京都:中文出版社。
  12. 唐歐陽詢(1965)。藝文類聚。上海:上海古籍出版社。
  13. 唐魏徵(1973)。隋書。北京:中華書局。
  14. 晉袁宏、周天游校注(1987)。後漢紀校注。天津:天津古籍出版社。
  15. 晉陳壽、宋裴松之注(1982)。三國志。北京:中華書局。
  16. 清王昶、嚴耕望編(1966)。金石萃編。臺北:藝文印書館。
  17. 清彭定求編(2008)。全唐詩。鄭州:中州古籍出版社。
  18. 清董誥編(1990)。全唐文。上海:上海古籍出版社。
  19. 漢司馬遷(2000)。史記。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua Book Company。
  20. 漢班固(2000)。漢書。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua Book Company。
  21. Kristeva, Julia(1969).Semeiotike, Recherches pour une sémanalyse.Paris:Seuil.
  22. 王重民(1984)。敦煌遺書論文集,北京:
  23. 王重民:〈敦煌本《王陵變文》〉,《國立北平圖書館館刊》10:6(1936.12),頁1-5。
  24. 王謹(2005)。互文性。桂林:廣西師範大學出版社。
  25. 朱鳳玉(2011)。敦煌邊塞主題講唱文學的傳播與軍旅情懷。朱鳳玉敦煌俗文學與俗文化研究,上海:
  26. 巫鴻、柳楊譯、岑河譯(2015)。武梁祠:中國古代畫像藝術的思想性。北京:生活‧讀書‧新知三聯書店。
  27. 李正宇(2009)。《漢將王陵變》之「綏州茶城村」。敦煌學輯刊,3,120-123。
  28. 李玉平(2006)。互文性新論。南開學報(哲學社會科學版),3,111-117。
  29. 李桂奎(2016)。中西「互文性」理論的融通及其應用。社會科學戰線,8,137-146。
  30. 李澤厚(1996)。美的歷程。臺北:三民書局。
  31. 高國藩(2010)。敦煌本《漢將王陵變》人物論析。藝術百家,112,188-194。
  32. 張鴻勛(1993)。敦煌說唱文學概論。臺北:新文豐出版公司。
  33. 陸穗璉(2017)。敦煌本〈捉季布傳文〉與《史記‧季布傳》之互文性─兼論俗文學對史傳文學的傳承與創新。嘉大中文學報,12,217-255。
  34. 馮文開、王立霞(2015)。敦煌寫本《漢將王陵變》的口承性及其文本屬性。江西社會科學,11,108-113。
  35. 黃征、張涌泉(1997)。敦煌變文校注。北京=Beijing:中華書局=Zhonghua Book Company。
  36. 楊明璋(2015)。敷演與捏合:敦煌通俗敘事文學的敘人體物。臺北=Taipei:政大出版社=Chengchi University Press。
  37. 楊家駱編(1977)。漢紀西漢年紀合刊。臺北:鼎文書局。
  38. 楊薇(2015)。碩士論文(碩士論文)。揚州,揚州大學。
  39. 蒂費納‧薩莫瓦約、邵煒譯(2003)。互文性研究。天津=Tianjin:天津人民出版社=Tianjin People's Publishing House。
  40. 鄭阿財(2010)。見證與宣傳─敦煌佛教靈驗記研究。臺北:新文豐出版公司。
  41. 蕭文(2007)。東向與南向。文學遺產,5,37。
  42. 謝海平(1973)。講史性之變文研究。臺北=Taipei:嘉新水泥公司文化基金會=Chia Hsin Cement Corporation Cultural Foundation。