参考文献
|
-
Aikhenvald, Alexandra Y.(ed.),Dixon, Robert M. W.(ed.)(2006).Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology.Oxford:Oxford University Press.
-
Bible Society in Taiwan(2000).Tama Dihanin tu Halinga.Taipei:The Bible Society in the R.O.C..
-
Bible Society in Taiwan(1983).布農新約聖經.Taipei:The Bible Society in the R.O.C..
-
De Busser, Rik(2009).Melbourne,La Trobe University.
-
De Busser, Rik(2013).The influence of Christianity on the Bunun language: A preliminary overview.Proceedings of the International Workshop on 'Special Genres' in and around Indonesia,Tokyo:
-
De Busser, Rik(2019).The influence of Christianity on the Indigenous languages of Taiwan: A Bunun case study.International Journal of Taiwan Studies,2(2),341-363.
-
Fang, Chun-wei(2016).Canberra,Australian National University.
-
Haspelmath, Martin(ed.),Tadmor, Uri(ed.)(2009).Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook.Berlin:De Gruyter Mouton.
-
Huang, Hui-chuan J.、Shih, Chao-kai(2016)。布農語語法概論。Taipei:Council of Indigenous Peoples。
-
Istasipal, Tiang(2002)。Chih-nan,Yu-Shan Theological College and Seminary。
-
Lardinois, Oliviered.、Chan, Chang-huied.、Sun, Ta-Chuaned.(2004)。Church Alive: The Catholic Church among the Aboriginal Peoples of Taiwan: Past, Present and Future。Taipei:KuanhChi Cultural Group。
-
Li, Lilian Li-ying(2018).Hsinchu,National Tsing Hua University.
-
Li, Paul Jen-Kuei(1988).A comparative study of Bunun dialects.Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica,59(2),479-508.
-
Li, Paul Jen-Kuei(1987).The preglottalised stops in Bunun.World of Language: Papers Presented to Professor S.A. Wurm on his 65th Birthday,Canberra:
-
Li, Tai-yuan(2016)。台灣原住民族語言的書面化歷程。Taipei:Chengchi University Press。
-
Loewen, Jacob A(1985).Translating the Names of God: How to Choose the Right Names in the Target Language.The Bible Translator,36(2),201-207.
-
Matras, Yaron(ed.),Sakel, Jeanette(ed.)(2007).Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective.Berlin:Mouton de Gruyter.
-
McGrath, Alister E(2001).In The Beginning: The Story of the King James Bible and How It Changed a Nation, a Language, and a Culture.New York, NY:Doubleday.
-
Qatu(2011)。Takitudu tu Paitasansing (Matai Maluku Luka Iuhani)。Zhongzheng:Bunun Presbyterian Church in Taiwan at Qatu。
-
Qiu, Ka-ered.、You, Ha-nied.、Zhang, Ying-huaed.(1998)。台灣基督長老教會原住民族宣教史。Taipei:Committee for Aboriginal Affairs, Presbyterian Church in Taiwan。
-
Silva, Moises(1994).Biblical Words and Their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics.Grand Rapids, MI:Zondervan.
-
Stone, Lawrence(1969).Literacy and education in England 1640-1900.Past & Present,42,69-139.
-
Thomason, Sarah Grey,Kaufman, Terrence(1988).Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics.Berkeley, CA:University of California Press.
-
Worldwide Bible Society(2017)。Takitudu ka Paitasansing。Hong Kong:The Worldwide Bible Society。
-
Yang, Shu-Yuan(2008).Christianity, identity, and the construction of moral community among the Bunun of Taiwan.Social Analysis,52(3),51-74.
-
Zeitoun, Elizabeth(2000)。布農語參考語法。Taipei:YLib。
|