参考文献
|
-
賴慈芸(2008)。學院的翻譯與禁忌―檢驗台灣學界對翻譯的看法。翻譯學研究集刊,11,187-209。
連結:
-
有關馬丁・路德的事蹟參見:http://www.luther.de/kontext/sprache.html
-
Kraus, Jürgen Peter: Die Übersetzung im Laufe der Geschichte. http://www.translations-uebersetzungen.de/geschichte-uebersetzung.htm
-
Brinker, K.(2010).Linguistische Textanalyse: Eine Einführung in Grundbegriffe und Methoden.Berlin:Erich Schmidt Verlag.
-
Eggers, H.(1992).Deutsche Sprachgeschichte.Reinbek bei Hamburg:Rowohlt TB.
-
Grass, G.(1999).Mein Jahrhundert.Göttingen:Steidl.
-
Koller, W.(1992).Einführung in die Übersetzungswissenschaft.Heidelberg:Quelle & Meyer.
-
König, W.(1992).dtv-Atlas zur deutschen Sprache.München:Deutscher Taschenbuch Verlag.
-
Nida, E. A.,Taber, C. R.(1969).The Theory and Practice of Translation.Leiden:E. J. Brill.
-
Reiners, L.(1963).Stilfibel., Der sichere Weg zu gutem Deutsch.München:Dtv.
-
Reiss, K.(1976).Texttyp und Übersetzungsmethode.Kronberg:Scriptor.
-
Stolze, R.(1994).Übersetzungstheorien-Eine Einführung.Tübingen:Gunter Narr Verlag.
-
王志宏(2005)。碩士論文(碩士論文)。台北,台灣師範大學翻譯研究所。
-
周兆祥(1996)。翻譯實務。台北:台灣商務。
-
黃邦傑(2006)。新編譯藝譚。台北:書林。
-
劉宓慶(1995)。翻譯美學導論。台北:書林。
-
蔡鴻君譯(2000)。我的世紀。台北:時報。
-
蔡鴻君譯(2012)。我的世紀。台北:時報。
|