题名

讀金文札記四則(逆作父丁、舌、孝子、甬)

并列篇名

Four Notes on Reading Bronze Inscriptions

DOI

10.6973/CJ.201009.0277

作者

高佑仁(You-Jen Kao)

关键词

玫茵堂藏中國銅器 ; 青銅器銘文 ; 古文字 ; 考釋 ; Chinese Bronzes from the Meiyintang Collection ; Bronze Inscriptions ; Ancient writing ; Explanation

期刊名称

國文學誌

卷期/出版年月

21期(2010 / 09 / 01)

页次

277 - 295

内容语文

繁體中文

中文摘要

近年來金文材料不斷出土,更新進度令人目不暇給,但在資料湧現的背後,不少考釋意見都仍有商榷的空間。除此之外,戰國文字也是近年古文字研究的一項熱點,大量的新見字可以對青銅器銘文進行補正的工作。本文共計提出四則考釋意見,前三則為考釋《玫茵堂藏中國銅器》一書中的「逆」、「丁」、「舌」、「孝」等字,玫茵堂是歐洲重要的青銅器收藏單位,該書共收錄青銅器157件,重要性不言可喻,但因為該書出版於倫敦,並以英文撰寫,因此兩岸三地留意的學者較少,只有葛亮先生曾對該書有銘部分的銅器進行考釋,但是仍有幾處疑義待辨明。第四則筆者以新出材料對陵君豆、陵君鑑中的「甬」字構形進行考察。

英文摘要

Bronze inscription materials have been coming out of excavations during these years, making it hardly possible for us to keep up with their updating pace. With the most welcome discovery of these materials, however, there are many questions for us to discuss as well as deliberate about how to interpret the inscriptions. Moreover, as the words during the Warring States period have also been playing an important part of the study of ancient words, the large amount of newly discovered words have provided a great help for correcting and complementing our understanding of bronze inscriptions. In the present paper, I propose four opinions of my interpretation: the first three are aimed at such words as ”ni”(逆), ”ding”(丁), ”she”(舌), ”xiao”(孝), etc., which are included in Chinese Bronzes from the Meiyintang Collection. Meiyingtang is an important European organization that collects bronze objects, and with 157 bronze objects included, that book is certainly of a significant importance. Being published in London and written in English, however, the book has received relatively little notice from scholars in the three places on both sides of the Taiwan Straits. Liang Ge (Fudan University, China) is the only one who has offered interpretations about the bronze objects with inscriptions on them included in that book, and yet there are still some doubtful points remaining to be elucidated. In the fourth part of my interpretative notes, I conduct an investigation over the form and formation of the word ”yung”(甬) in the inscriptions on a bronze container and a bronze mirror that belonged to a Chu prince.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 葛亮:〈《玫茵堂藏中國銅器》有銘部份校讀〉,復旦大學出土文獻與古文字研究中心,2009 年12 月11 日,網址:http://www.gwz.fudan.edu.cn/srcshow.asp?src_id=1012。
  2. 宋夏竦(1978)。古文四聲韻。台北:學海出版社。
  3. 清吳式芬(1974)。攗古錄金文。台北:樂天。
  4. 漢許慎(1978)。說文解字。北京:中華書局。
  5. Wang, Tao(2009).Chinese Bronzes from the Meiyintang Collection.London:Paradou Writing.
  6. 上海博物館商周青銅器銘文選編寫組編(1986)。商周青銅器銘文選。北京:文物出版社。
  7. 于省吾(1975)。殷契駢枝全編。台北:藝文印書館。
  8. 中國社會科學院考古研究所編(2001)。殷周金文集成釋文。香港:香港中文大學中國文化研究所。
  9. 中國社會科學院考古硏究所編(2005)。殷周金文集成釋文。香港:香港中文大學中國文化?究所。
  10. 中國社會科學院考古硏究所編(2007)。殷周金文集成(修訂增補本)。北京:中華書局。
  11. 孔仲溫(1995)。楚(我阝)陵君三器銘文試釋。第六屆中國文字學全國學術研討會論文集
  12. 孔仲溫(2002)。孔仲溫教授論學集。台北:台灣學生。
  13. 巴納、張光裕(1978)。中日歐美澳紐所見所拓所摹金文彙編。台北:藝文印書館。
  14. 何琳儀(1998)。戰國古文字典。北京:中華書局。
  15. 李家浩(1986)。關於(我阝)陵君銅器銘文的幾點意見。江漢考古,4,84。
  16. 李學勤(1993)。海外訪古續記•戰國文字札記。文物天地,1,23。
  17. 季旭昇(2004)。說文新證(下冊)。台北:藝文印書館。
  18. 季旭昇師(2004)。從新蔡葛陵簡說「熊」字及其相關問題。第十四屆中國文字學學術研討會,台北:
  19. 河南省文物考古研究所编(2003)。新蔡葛陵楚墓。鄭州:大象出版社。
  20. 容庚(2004)。金文編。北京:中華書局。
  21. 徐中舒(1983)。古文字學論集初稿。古文字學論集•初編,香港:
  22. 徐中舒(1988)。主編甲骨文字典。成都:四川辭書出版。
  23. 張玉金(2004)。論殷商時代的祰祭。中國文字,30,2-5。
  24. 張光裕編、黃德寬編(2008)。古文字學論稿。合肥:安徽大學出版社。
  25. 張亞初編(2001)。殷周金文集成引得。北京:中華書局。
  26. 張勝波(2006)。碩士論文(碩士論文)。吉林大學。
  27. 張新俊、張勝波(2008)。新蔡葛陵楚簡文字編。成都:巴蜀書社。
  28. 陳偉(2009)。楚地出土戰國簡冊(十四種)。北京:經濟科學出版社。
  29. 黃德寬編(2007)。古文字譜系疏證。北京:商務印書館。
  30. 黃靜吟(1997)。博士論文(博士論文)。中山大學。
  31. 劉彬徽、劉長武(2009)。楚系金文彙編。武漢:湖北教育出版。
  32. 劉慶柱編、段志洪編、馮時編(2004)。金文文獻集成。香港:明石文化。
  33. 劉慶柱編、段志洪編、馮時編(2004)。金文文獻集成。香港:明石文化。
  34. 劉慶柱編、段志洪編、馮時編(2004)。金文文獻集成。香港:明石文化。
  35. 滕壬生(1995)。楚系簡帛文字編。武漢:湖北教育出版社。
  36. 滕壬生(2008)。楚系簡帛文字編•增訂本。武漢:湖北教育出版社。
  37. 蔡麗利(2007)。碩士論文(碩士論文)。吉林大學。
  38. 蕭聖中(2005)。博士論文(博士論文)。武漢大學。
  39. 鍾柏生編(2006)。新收殷周青銅器銘文暨器影彙編。台北:藝文印書館。
  40. 羅振玉。三代吉金文存。台北:文華出版公司。
  41. 嚴一萍編輯(1983)。金文總集。台北:藝文。
被引用次数
  1. 高佑仁(2013)。「屰」字構形演變研究。中正漢學研究,22,19-54。