题名

被遺忘的漢學者:近代日本崎門朱子學者內田周平學思探析

并列篇名

The Forgotten Sinologist: Modern Japanese Scholar of Kimon School Syuhei Uchida and His Thought

DOI

10.7013/CCTHCWHSNK.201106.0053

作者

藤井倫明(Fujii Michiaki)

关键词

內田周平 ; 崎門學派 ; 朱子學 ; 近代日本 ; 漢文學 ; 西方哲學 ; Syuhei Uchida ; Kimon School ; Syushigaku ; modern Japan ; Chinese literature ; Western philosophy

期刊名称

中正大學中文學術年刊

卷期/出版年月

17期(2011 / 06 / 01)

页次

53 - 81

内容语文

繁體中文

中文摘要

內田周平(1857-1944)堪稱近代日本崎門學派的代表學者之一。其實,內田不僅以崎門派朱子學者聞名於世,他是擅長德文而將德國文學、美學研究翻譯成漢文介紹給日本社會的主要橋樑人物,又因其深富文才,故受到明治文壇相當大的肯定。如此,內田周平在日本明治時代的文壇確實佔有一席之地,以及其在當時學界確實有其一定之影響力。然即便如此,依管見所及,歷來明治漢學相關之研究不僅沒有對之特別介紹,就連名字也從未提及。換言之,在現今學界,內田周平這位學者無非是一位幾乎被遺忘殆盡的漢學者,筆者認爲此乃是非常令人遺憾之事。有鑒於此,本文根據目前收集到的相關資料,擬在介紹內田之生平的同時,更試圖進一步探討、分析其學術思想。同時藉由此文,擬稍微補充、描摹出日本近代漢學研究史中,尤其是日本近代朱子學研究史中的些許空白之處。

英文摘要

This paper focuses on Syuhei Uchida's life and his thought. Syuhei Uchida (1857-1944) was one of the represent scholars of modern Japanese Kimon School. Actually he was not only a famous scholar of Kimon School but also a bridge between Japan and Germany literature and aesthetic. He translated Germany literature into Chinese to introduce these to Japan and was affirmed by literary circles in Meiji Period. Therefore, Syuhei Uchida had influence on literary and academic circles in Meiji Period. But today, regrettably he was almost forgotten by academic circles. We can complete the blank of the history of modern Japanese Sinology, especially the history of modern Japanese Syushigaku through the research on Syuhei Uchida.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. 井上哲次郎:( 性善惡論 (承前) ), 《 哲學會雜誌》 ,第 4 冊第 48 號, 1891 年 2 月。
  2. 內田周平的譯著類(人と大極),《東洋哲學》第 l 編第 2 號,1894 年 4 月。
  3. 內田周平的譯著類〈近思錄解題:(三)目次〉〉,《東洋哲學》第 9 編第 6 號, 1902 年 6 月。
  4. 內田周平的譯著類(宋儒理氣ノ辯(承前) ),《東洋學會雜誌》 第 7 號, 1887 年 6 月。
  5. 內田周平的譯著類(宋儒理氣ノ辯),《東洋學會雜誌》第 4號,1887 年 3 月。
  6. 傳記學會編 :《山崎闇齋と其門流》 ,東京:明治書房, 1943 年。
  7. 內田周平的譯著類(西村先生を懷ふ )《 弘道》 第 233 號, 1911年 8月。
  8. 內田周平的譯著類 ( 井上文學士ノ性善惡論ヲ讀ム ),《哲學會雜誌》第 5 冊第 50 號, 1891 年 4 月。
  9. 內田周平的譯著類 ( 再ビ性善惡ヲ論ジ併セテ內田周平君ニ答フ(承前)),《哲學會雜誌》第 5 冊第 53 號, 1891 年 7 月。
  10. 內田周平的譯著類(天理ノ解),《東洋學會雜誌》 第 2 編 5 號, 1888 年 3 月。
  11. 內田周平的譯著類《崎學闡明文略》東京:谷門精舍, 1938 年。
  12. 內田周平的譯著類(復楠本碩水先生書), 《東洋哲學》第 19 編第 4 號, 1912 年 4 月。
  13. 安田二郎: (朱子の「氣」について),《中國近世思想研究》,東京:弘文堂, 1948 年。
  14. 內田周平的譯著類( 宋儒所謂氣(第三回) ),《哲學會雜誌》 第 4 冊第 41 號, 1893 年。
  15. 內田周平的譯著類(德育問題に就て ),《東洋哲學》第 18 編第 10 號, 1911 年 11 月。
  16. 內田周平的譯著類(答陳城井悔庵述志書),《東洋學雜誌》第 62 號 ,1886 年 11 月。
  17. 柳田泉:(明治文學と內田遠湖先生), 《明治文化新研究》,東京: 亞細亞書房,1944 年。
  18. 內田周平的譯著類 ( 再ビ性善惡ヲ論ジ併セテ內田周平君ニ答フ),《哲學會雜誌》第 5 冊第 51 號, 1891 年 5 月。
  19. 內田周平的譯著類(牧野君益手簡後序), 《東洋哲學》第 22 編第 l 號, 1915 年 l 月。
  20. 內田周平的譯著類(近思錄解題: 序論),《東洋哲學》第 9 編第 l 號, 1902 年 l 月。
  21. 抱一庵主人: ( 嚼冰閑話), 《世界之日本》, 1896 年 8 月。
  22. 內田周平的譯著類(陽明學駁議)(連載),《 東洋哲學》 第 17 編第 2 號, 1910 年 3 月, 到第 22 編第 7 號,1915 年 7 月。
  23. 內田周平的譯著類(櫻と南朝),《弘道》第 253 號, 1913 年 4 月。
  24. 內田周平的譯著類(大義名分に就て ) 《弘道》第 230 號, 1911 年 5 月。
  25. 內田周平的譯著類〈近思錄解題:(二)題號〉〉,《東洋哲學》第 9 編第 4 號, 1902 年 4 月。
  26. 內田周平的譯著類( 宋儒所謂氣(第四回) ),《哲學會雜誌》 第 4 冊第 45 號, 1893 年。
  27. 井上哲次郎:(性善惡論),《哲學會雜誌》, 第 4 冊第 47 號, 1891 年 l 月。
  28. 內田周平的譯著類 (記特模斯的涅土士)(譯)《東洋學藝雜誌》, 1882 年 4 月。
  29. 內田周平的譯著類(近思錄解題:(一)編集),《東洋哲學》第 9 編第 3 號, 1902 年 3 月。
  30. 內田周平的譯著類(孔子の性習說を討究して 其教育原理を索む), 《哲學雜誌》)第 13 卷第 136 號, 1898 年 6 月。
  31. 內田周平的譯著類 ( 宋儒所謂氣(第一回) ),《哲學會雜誌》 第 3 冊第 30 號, 1892 年。
  32. 內田周平的譯著類〈近思錄解題:(四)續輯、(五〉註釋〉,《東洋哲學》第 9 編第 11 號, 1902 年 12 月。
  33. 內田周平的譯著類( 宋儒所謂氣(第二回) ),《哲學會雜誌》 第 3 冊第 36 號, 1892 年。
  34. 內田周平的譯著類(天理ノ解(承前)) ,《 東洋學會雜誌》 第 2 編 8 號, 1888 年 7 月。
  35. 內田亨(1989)。父の書齋。東京:筑摩書房。
  36. 盯田三郎(1998)。明治の 漢學者たち。東京:研文出版。
  37. 近藤啟吾(1970)。淺見絅齋。京都:神道史學會。
  38. 藤井倫明(2010)。近代日本における朱子學研究。アジア文化交流研究,5
  39. 藤井倫明(2011)。朱熹思想結構探索─以「理」為考察中心。臺北:臺大出版中心。
被引用次数
  1. 曹峰(2016)。對內田周平的重新認識。臺灣東亞文明研究學刊,13(2),75-99。
  2. 陳威瑨(2017)。「中國哲學史」通史專書寫作的發展―從中日交流的視角談起。臺大中文學報,58,157-202。
  3. 藤井倫明(2013)。從格物到覺知─德川日本崎門朱子學者三宅尚齋「格物致知」論探析。漢學研究,31(3),169-192。
  4. 佐藤將之(2021)。近代日本中國哲學的誕生-以明治一○年代在東京大學的課程為中心。國立臺灣大學哲學論評,62,121-150。
  5. 佐藤將之(2022)。明治日本「中國哲學」的形成與楊朱論。臺灣東亞文明研究學刊,19(2),39-78。
  6. (2024)。近現代日本朱子學研究流變析論。中國文哲研究通訊,34(2),73-92。