题名
|
本生故事的善財童子對於亞洲文藝影響之初探:兼談中國此類造像藝術未發展之成因
|
并列篇名
|
The Research of the Influence of Asian Art about Sudhana in the Jataka Stories: Concurrently Discussing about the Undeveloped Reason of Such Sculpture Art in China
|
DOI
|
10.29831/TDPC.201212.0009
|
作者
|
陳俊吉(Chun-Chi Chen)
|
关键词
|
善財童子 ; 善財王子 ; 悅意女 ; 部派佛教
|
期刊名称
|
書畫藝術學刊
|
卷期/出版年月
|
13期(2012 / 12 / 01)
|
页次
|
259
-
297
|
内容语文
|
繁體中文
|
中文摘要
|
善財童子為佛教中特定人物之尊名,具有特殊意義的身分地位,在大乘與小乘經典中均有其記錄,但二者關於善財童子的記載,卻顯得有所差異。目前小乘地區所盛行的母題為本生故事,此處善財為王子身分,稱為「善財王子」,故事傳達出菩薩行的「六度」意涵。至於大乘中善財童子,乃出生富貴家庭的男孩,稱為「善財童子」,主要依據《華嚴經》中的〈入法界品〉而來,呈現出善財童子參訪五十四位善知識,最後圓滿佛道的情形。於本生故事中關於善財王子的記錄,主要出現在《大事》、《六度集經》、《根本說一切有部毘奈耶》…等,其內容傳達出善財王子與悅意女的愛情故事。本文所關注焦點為本生故事的善財王子是如何發展出來?與其對於亞洲的文化藝術有何影響力?經過本文探討後得知,在早期印度部派佛教時期,最早輯入本生故事為大眾部的說出世部《大事》聖典中,而後其他部派教團又出現《六度集經》、《根本說一切有部毘奈耶》…等,其中以《根本說一切有部毘奈耶》表現的題材較為成熟,其影響也相對較大。善財王子與悅意女的故事,在亞洲文化藝術發展方面,其域性甚廣,對於印尼的婆羅浮屠雕刻、中國傳奇小說、西域于闐的韻文詩歌、東南亞戲曲詩歌等,都產生影響力。反映出此主題表現,曾在亞洲許多地方受到歡迎,留下不可抹滅的歷史紀錄。但甚為可惜,關於本生故事中的善財母題,在中國並未產生造像藝術,為何如此?這與中國大乘的思維,以及受到儒家文化束縛有關,但中國佛教的「善財」語彙,受到《華嚴經》系統的影響,專指〈入法界品〉中參訪求道的男主角,至於本生故事中的「善財」則不受重視,故被埋沒於浩瀚的佛典之中。此外,本生故事中的善財王子題材,本身較不易發揮出「大悲」的思想,本質上為男女愛情色彩濃厚,使得其逐漸轉向民間文學發展。
|
主题分类
|
人文學 >
歷史學
人文學 >
中國文學
人文學 >
藝術
|
参考文献
|
-
陳俊吉(2012)。中國善財童子的「五十三參」語彙與圖像考。書畫藝術學刊,12
連結:
-
〔西晉〕佚名譯,《佛說菩薩睒子經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊(東京:大藏經刊行會,1924-1935 年)。
-
〔隋〕闍那崛多譯,《佛本行集經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊。
-
〔三國吳〕支謙譯,《佛說九色鹿經》收錄《大正新脩大藏經》3 冊(東京:大藏經刊行會,1924-1935 年)。
-
〔西秦〕聖堅譯,《說睒子經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊。
-
〔唐〕句道興撰《搜神記》,輯入〔清末-民國〕羅振玉編,《敦煌零拾》,(羅振玉自印本,1924 年)。
-
〔劉宋〕求那跋陀羅,《過去現在因果經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊,。
-
〔西秦〕聖堅譯,《太子須大拏經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊(東京:大藏經刊行會,1924-1935 年)。
-
〔唐〕實叉難陀譯《大方廣佛華嚴經》,收錄《大正新脩大藏經》10 冊。
-
Foucher M. A. ,“Notes d'archéologie bouddhique ,”Bulletin de l'Ecole française d'Extrême-Orient , Tome 9, (Paris : L'Ecole, 1909),pp.9-18。
-
﹝唐﹞義淨譯,《根本說一切有部毘奈耶藥事》卷十三、卷十四,收錄《大正新脩大藏經》24 冊。
-
〔三國吳〕康僧會譯,《六度集經》,收錄《大正新脩大藏經》3 冊(東京:大藏經刊行會,1924-1935 年)。
-
〔東晉〕佛馱跋陀羅譯,《大方廣佛華嚴經》,收錄《大正新脩大藏經》9 冊(東京:大藏經刊行會,1924-1935 年)。
-
〔唐〕般若譯,《大方廣佛華嚴經》卷四,收錄《大正新脩大藏經》10 冊。
-
Bailey H.W.、許章真譯(1989)。西域與佛教文史論集。臺北:台灣學生書局。
-
Bailey, H.W.(1996).The Sudhana Poem of ddhiprabhāva.Bulletin of the School of Oriental and African Studies,29(3)
-
Emmerick, R. E.(1979).A guide to the literature of Khotan.Tokyo:Reiyukai Library.
-
中國國家圖書館編、任繼愈(2007)。國家圖書館藏敦煌遺書。北京:北京圖書館出版社。
-
中華佛教百科全書編輯委員會(1994)。中華佛教百科全書。臺南:中華佛教百科文獻基金會。
-
水野弘元、香光書香編譯組譯(2002)。大乘初期至中、後期菩薩思想的變遷。香光莊嚴,72
-
王四代(2000)。詩性的智慧:雲南民族文學。崑明:雲南教育出版社。
-
王青(2005)。句道興《搜神記》與天鵝處女型故事。敦煌研究,2005(2)
-
王青(2004)。天鵝處女型故事淵源再探:兼談《召樹屯》的情節來源及其流播渠道。民族文學研究,2004(1)
-
平川彰、莊崑木譯(2002)。印度佛教史。臺北:商周。
-
弗‧柯爾涅夫、高長榮譯(1981)。泰國文學簡史。北京:外國文學出版社。
-
佛光大辭典編修委員會(1988)。佛光大辭典。高雄:佛光文化事業有限公司。
-
佐々木教悟、釋達和譯(2006)。印度佛教史概說。高雄:佛光文化事業有限公司。
-
吳之清(2004)。雲南傣族與小乘佛教。宗教學研究,2004(3)
-
吳虛領(2004)。東南亞美術。北京:中國人民大學出版社。
-
李玲(2012)。華嚴十地修行體系。北京:宗教文化出版社。
-
李悅(2010)。傣族的歷史文化與戲劇藝術。文史知識,2010(10)
-
東方既曉(1989)。《召樹屯》《朗退罕》淵源新證。雲南社會科學,1989(1)
-
宮治昭(2004)。仏像学入門:ほとけたちのルーツを探る。東京都:春秋社。
-
桑大鵬(2007)。三種《華嚴》及其經典闡釋研究。武漢:華中師範大學出版社。
-
馬田書(1998)。中國佛教諸神。北京:團結出版社。
-
常任俠(2005)。印度與東南亞美術發展史。合肥:安徽教育出版社。
-
康保成(2002)。藏戲傳統劇目的佛教淵源新證。中山大學學報(社會科學版),2002(3)
-
惟善(2011)。說一切有部之禪定論研究:以梵文《具舍論》及其梵漢注釋為基礎。北京:中國人民大學出版社。
-
陳士強(2000)。中國佛教百科全書。上海:上海古籍出版社。
-
陳佩玫(2004)。碩士論文(碩士論文)。臺北,國立政治大學中國文學研究所。
-
陳明(2003)。西域出土文獻與印度古典文學研究。文獻,2003(1)
-
陳瓔秦(2011)。碩士論文(碩士論文)。嘉義,南華大學文學系。
-
敦煌研究院編(2003)。敦煌石窟全集:本生因緣故事畫卷。香港:香港商務印書館。
-
華正書局編輯部(1991)。校訂本中國文學發展史。臺北:華正書局。
-
黃均注譯(1996)。新譯搜神記。臺北:三民書局。
-
劉守華(1997)。「羽衣仙女」故事的中國原型及其世界影響。湖北民族學院學報(哲學社會科學版),15(2)
-
劉守華(2006)。一個佛經故事的傳譯與蛻化:也說《善財與悅意》和《諾桑王子》。民族文學研究,2006(4)
-
蔡小晃(2004)。神聖與世俗:傣族的「聽經」風俗。北京大學學報(哲學社會科學版),2004(特刊)
-
鄭筱筠(2003)。藏族《諾桑王子》故事的印度淵源考。思想戰線,29(5)
-
鄭筱筠(2001)。貝葉經與傣族《召樹屯》故事不同版本之關係。民族文學研究,2001(3)
-
鄭筱筠(2001)。佛教故事與傣族《召樹屯》故事淵源。雲南社會科學,2001(2)
-
鄧惠伯(2005)。亞洲美術史。南寧:廣西美術出版社。
-
顏慧琪(1994)。六朝志怪小說異類姻緣故事研究。臺北:文津出版社。
-
羅林(2001)。中國文學史講義。臺北:鼎茂圖書。
-
釋印順(2003)。初期大乘佛教之起源與開展。新竹:正聞出版社。
-
釋印順(2009)。印度佛教思想史。新竹:正聞出版社。
-
釋印順(2002)。原始佛教聖典集成。新竹:正聞出版社。
-
釋如源(1999)。有部菩薩行之探微:以四波羅蜜多之成立為主的研究。福嚴佛學院第八屆高級部學生論文集,新竹市:
-
釋聖嚴(2006)。印度佛教史。臺北:法鼓文化事業股份有限公司。
|