英文摘要
|
Three major Hakka song types - Laoshange, Shangezi and Pingban - are rooted in emotional expression and field work accompaniment. These song types typically include particular melodic frames and pseudo-word ornamentation, and assume particular musical forms. During the Japanese colonial era, Hakka tunes were criticized heavily for their folk style, however, in recent decades, local communities have gradually promoted greater freedom and gracefulness in lyrical choice and content, leading to the creation of unique songs with aesthetics that differ from traditional Hakka mountain tunes. Since the 1960s, singing competitions featuring Hakka mountain songs have been held in northern Taiwan: the largest and most lasting of these occurs in Zhu-Dong. Drawing the attention of Hakka public media and musical students, the lyrical content of Hakka mountain songs have been reinvented in diverse ways, yet continue to exemplify Laoshange, Shangezi and Pingban musical aesthetics. During a 2014-2015 field study, I examined the melodies, rhythms, and texts of 117 mountain songs during the Zhu-Dong song competitions. The Laoshange tunes have been transformed from free-styling songs of struggle, while the Shangezi take up a story-telling format with a stable tempo and clear articulation. Pingban songs speak to the common experience of ancestral reminiscence, employing such slang as “revisiting old roads,” in an attempt to articulate traditional tunes in forms more commonly associated with modern Hakka ethnomusicology. In contemporary Hakka popular music, traditional tunes have been revitalized, and the creativity of a new generation, more familiar with urban life suddenly became a public concern. In an example of aesthetic continuum, participants old and young continue to shape their selfrepresentational lyrics by publicly sharing theirs stories and memories. In the last decade, the three Hakka song types have offered compelling interactive frameworks for sharing experiences. To summarize, traditional Hakka songs, and more recent popular songs, have thoroughly appropriated and adapted the major song types so as to give voice to the modern movement of New Hakka peoples.
|
参考文献
|
-
許馨文(2011)。戰後臺灣客家音樂的建制化歷程:以中原(苗友)月刊(1962-1981)的再現爲例。民俗曲藝,171,142。
連結:
-
Dewey, John. Art as Experience. New York: Carpricorn Book, 1934.
-
黃連煜,《山歌一條路》,臺北:禾廣,2015。
-
羅思容與孤毛頭樂團,《攬花去》,臺北:旭日文化事業有限公司,2011。
-
好客樂隊,《好客戲》,臺北:角頭,2005。
-
Langer, Susanne K.(1953).Feeling and Form.New York:C. Scribner's Sons.
-
Ortony, Andrew(Ed.)(1993).Metaphor and thought.Cambridge:Cambridge University Press.
-
Rader, Melvin M.(1978).A Modern Book of Esthetics.New York:Holt, Rinehart and Winston.
-
不著撰者(2014)。第50 屆竹東鎮客家山歌比賽活動秩序冊。新竹縣:竹東鎮公所。
-
不著撰者(2015)。第51 屆竹東鎮客家山歌比賽活動秩序冊。新竹縣:竹東鎮公所。
-
王世德編(1987)。美學辭典。臺北:木鐸。
-
王俐容、楊蕙嘉(2015)。當代臺灣客家流行音樂的族群再現與文化認同。客家映臺灣─族群文化與客家認同,苗栗:
-
吳思瑤(2010)。碩士論文(碩士論文)。臺北,國立臺北藝術大學。
-
呂錦明(1999)。臺灣北部的客家音樂。民俗曲藝,120,178。
-
徐亞湘(2000)。日治時期中國戲班在臺灣。臺北市:南天出版社。
-
張嘉文(2004)。碩士論文(碩士論文)。臺北,國立臺北藝術大學音樂學系研究所。
-
陳運棟(1983)。客家人。臺北:聯亞出版社。
-
陳慧姍(2012)。現代音樂美學新論。臺北:美樂。
-
楊兆禎(1974)。客家民謠九腔十八調的研究。臺北市:育英出版社。
-
達布尼‧湯森、林逢祺譯(2008)。美學概論。臺北:學富文化。
-
劉昌元(2006)。西方美學導論。臺北:聯經。
-
劉新圓(2003)。山歌子的即興。臺北:文津。
-
劉新圓(1995)。臺灣的客家山歌比賽。新竹文獻,19,70-76。
-
鄭榮興(2004)。臺灣客家音樂。臺中市:晨星出版社。
-
鄭榮興(2010)。賴碧霞客家民歌藝術。臺中:行政院文建會文化資產總管理處籌。
-
賴碧霞(1993)。臺灣客家民謠薪傳。臺北:樂韻出版社。
-
霍布斯邦編、陳思仁譯(2002)。被發明的傳統。臺北:貓頭鷹出版社。
-
謝俊逢(2000)。從客家傳承音樂看客家人。宗教、語言與音樂─第四屆國際客家學研討會論文集,臺北:
-
邁克‧克雷、王志弘譯(2003)。文化地理學。臺北:巨流圖書。
-
簡美玲(2010)。殖民、山歌與地方社會︰北臺灣客庄阿婆生命史敘事的日常性(1895-1955)。客家的形成與變遷(下冊),新竹:
-
羅烈師(2012)。徐木珍隨口來。臺北:桂冠出版社。
-
羅傑‧卡曼、陳美鸞譯(2001)。音樂—認識與欣賞。臺北:麥格羅希爾。
|