题名

大學實踐台語授課對培育多語素養與提升台語態度之影響

并列篇名

Effects of Using Taiwanese as a Medium of College Instruction on Cultivating Multilingualism and Promoting Students' Attitudes toward Taiwanese

DOI

10.6242/twnica.202304_(22).0003

作者

蔡美慧(Tsai, Mei-hui);廖傑恩(Liao, Jay Chieh-en);陳溫茹(Chen, Wen-ru);戴庭筠(Tai, Ting-yun)

关键词

台語授課 ; 多語素養 ; 語言態度 ; 台語能力 ; 語言復振 ; Taiwanese as medium of instruction ; multilingualism ; language attitude ; Taiwanese proficiency ; language revival

期刊名称

台灣學誌

卷期/出版年月

22期(2023 / 04 / 01)

页次

57 - 97

内容语文

繁體中文;英文

中文摘要

雖然高等教育推崇培育多元文化素養與國際本土並重,大學語言教育卻偏重外語,年輕世代的台語環境不但斷層,台語甚少成為教學或學術語言。在當代語言教學,融合學科內容與語言學習的教學法,例如CLIL(Content and Language Integrated Learning)已是主流。鑑於此,筆者於南部某大學語言學通識課程實踐台語授課,課程設計融入CLIL的四要素(學科知識、思維、溝通、文化)。我們以教學前後的問卷收集資料,探討台語授課對於提升學生的多語素養與台語態度之成效。問卷內容包含修課學生對於台語的態度以及學生在各方面使用台語的頻率,我們並根據學生以台語從事學習與休閒活動的頻率將之分為三分群:低頻、中頻、高頻。主要發現如下:整體而言,台語授課可提升學生對台語正向態度與多語素養,尤其是提升學生對於台語對話的「知識性」認同已相當於華語、英語;三分群學生中,台語授課對「中頻率使用者」的正面影響最佳。上述發現對推動本土語言以及培育多元語文素養的啟發有二:(1)融入CLIL精神的台語授課有助於大學實踐多元語文教育;(2)授課語言多元化是強化大學生培育台語能力的契機。

英文摘要

Language education in Taiwan at the college level favors foreign tones; consequently, neither is Taiwanese education implemented, nor is the language practiced as the medium of instruction. As the pedagogy combining language and knowledge learning, such as CLIL (Content and Language Integrated Learning), has been the trend, the principal researcher in this study designs a Taiwanese-as-medium-of-instruction course ("TMI" hereafter) teaching linguistics for college general education in Taiwan. The curriculum integrates CLIL's four core elements, i.e., content, cognition, communication, and culture. By using questionnaires, before and after the teaching, this study examines how TMI promotes students' multilingualism and affects their attitudes toward Taiwanese. We divide students into three clusters based on their frequencies in using Taiwanese in leisure and study contexts. The findings are as follows. Overall, TMI fortifies multilingualism and a positive attitude toward Taiwanese, especially as students credit Taiwanese conversation as informational as their Mandarin and English counterparts. Students with a mid-level frequency in using Taiwanese in leisure and study contexts display significantly positive impact of TMI. We conclude that TMI helps create a multilingual climate in college education, and multilingual college education is critical for improving students' Taiwanese proficiency.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 歷史學
社會科學 > 社會科學綜合
参考文献
  1. Saunders, P. R.,Tsai, M. -L.,Chen, K. -L.(2014).Interdisciplinary Co-Teaching Positively Changes the Perceptions of Cultural Elements of English Academic Writing among Health-Science Graduate Students: A Pilot Study.Journal of Medical Education,18(1),33-43.
    連結:
  2. 曹淑瑤, S. -Y.(2011)。多元族群社會下的華族母語高等教育:馬來西亞「獨立大學」籌建的歷史意義。興大歷史學報,23,75-94。
    連結:
  3. 許慧如, H. -L.(2019)。後國語運動的語言態度——台灣年輕人對五種華語口音的態度調查。臺灣語文研究,14(2),217-253。
    連結:
  4. 陳麗君, L. -K.(2011)。台灣大學生的語言意識。台語研究,3(2),4-25。
    連結:
  5. 蒲逸悧, Y. -L.,吳國誠, K. -C.(2020)。學科內容及語言整合學習在健康與體育領域應用研究。教育研究與實踐學刊,67(1),65-86。
    連結:
  6. 鍾鳳嬌, F. -C.,宋文琳, W. -L.,王國川, K. -C.(2014)。一所全客語沉浸式教學幼兒園的探究。人文社會科學研究,8(1),27-56。
    連結:
  7. Bentahila, A.,Davies, E. E.(1993).Language Revival: Restoration or Transformation?.Journal of Multilingual and Multicultural Development,14(5),355-374.
  8. Brenzinger, M.,Heinrich, P.(2013).The Return of Hawaiian: Language Networks of the Revival Movement.Current Issues in Language Planning,14(2),300-316.
  9. Coyle, D.(2015).Strengthening Integrated Learning: Towards a New Era for Pluriliteracies and Intercultural Learning.Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning,8(2),84-103.
  10. Coyle, D.,Hood, P.,Marsh, D.(2010).CLIL: Content and Language Integrated Learning.Cambridge:Cambridge University Press.
  11. Crystal, D.(2002).Language Death.Cambridge:Cambridge University Press.
  12. Duibhir, P. Ó.(2018).Immersion Education: Lessons from a Minority Language Context.Bristol:Multilingual Matters.
  13. Edwards, A. W. F.,Cavalli-Sforza, L. L.(1965).A Method for Cluster Analysis.Biometrics,21(2),362-375.
  14. Franceschini, R.(2009).The Genesis and Development of Research in Multilingualism: Perspectives for Future Research.The Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition,Amsterdam:
  15. Holmes, J.(2013).An Introduction to Sociolinguistics.New York:Routledge.
  16. Klöter, H.(2012).Brokers beyond Babel: Language Choice, Ideology and Identity in Taiwanese TV Advertisements.Imaging and Imagining Taiwan: Identity Representation and Cultural Politics,Wiesbaden:
  17. Lee, H. C.(2004).A Survey of Language Ability, Language Use and Language Attitudes of Young Aborigines in Taiwan.Trilingualism in Family, School and Community,Clevedon:
  18. May, S.,Hill, R.(2008).Māori-Medium Education: Current Issues and Challenges.International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,8(5),377-403.
  19. NeSmith, R. K.(2012).Hamilton, New Zealand,University of Waikato.
  20. Rahmat, A.(2017).Clustering in Education.European Research Studies Journal,20(3A),311-324.
  21. Redknap, C.,Lewis, W. G.,Williams, S. R.,Laugharne, J.(2006).Welsh-Medium and Bilingual Education.Bangor:School of Education, University of Wales.
  22. Snow, M. A.,Brinton, D.(1997).The Content-based Classroom: Perspectives on Integrating Language and Content.White Plains:Longman.
  23. Song, S. (2017). Multiculturalism. In E. N. Zalta (Ed.), Stanford Encyclopedia of PhilosophyArchive (Spring 2017 ed.). Stanford, CA: Metaphysics Research Lab, Stanford University. Retrieved January 1, 2023, from https://plato.stanford.edu/archives/spr2017/entries/multiculturalism.
  24. Trudgill, P.(1972).Sex, Covert Prestige and Linguistic Change in the Urban British English of Norwich.Language in Society,1(2),179-195.
  25. Tsai, C. -Y.(2014).Taipei, Taiwan,Department of English, National Taiwan Normal University.
  26. Tupas, R.(2015).Inequalities of Multilingualism: Challenges to Mother Tongue-based Multilingual Education.Language and Education,29(2),112-124.
  27. UNESCO(Ed.)(2012).Why Language Matters for the Millennium Development Goals.Bangkok:UNESCO Bangkok.
  28. United Nations. (2002). 3,000 Languages in the World Face Extinction, UNESCO Warns. UN News: Global Perspective Human Stories. United Nations. Retrieved January 1, 2022, from https://news.un.org/en/story/2002/02/28072-3000-languages-world-face-extinction-unesco-warns.
  29. Zahn, C. J.,Hopper, R.(1985).Measuring Language Attitudes: The Speech Evaluation Instrument.Journal of Language and Social Psychology,4(2),113-123.
  30. 何萬順, O. -S.,周祝瑛, C. -P.,蘇紹雯, S. -W.,蔣侃學, K. -H.,陳郁萱, Y. -H.(2013)。我國大學英語畢業門檻政策之檢討。教育政策論壇,16(3),1-30。
  31. 周宣辰, H. -C.(2016)。沉浸式族語教學幼兒園計畫之回顧與前瞻。臺灣教育評論月刊,5(9),25-30。
  32. 屏東縣政府客家事務處 ,年代不詳 ,〈 全客語沉浸教學 〉,https://www.pthg.gov.tw/planhab/cp.aspx?n=B35060A7154CD4FE , 瀏覽日期 :2022.01.13。[Pingtung County Government, Hakka Affairs Division. (n.d.). Hakka Immersion Education. Retrieved January 13, 2022, from https://www.pthg.gov.tw/planhab/cp.aspx?n=B35060A7154CD4FE.]
  33. 教育部=Minister of Education(2001).大學教育政策白皮書.台北=Taipei:教育部=Minister of Education.
  34. 陳伯璋, P. -C.(2009)。當前多元文化教育實踐與省思——兼論新多元文化教育的可能。教育與多元文化研究,1,1-16。
  35. 陳冠如, G. -R.(2006)。Taipei, Taiwan,國立臺灣師範大學大眾傳播研究所=Graduate Institute of Mass Communication, National Taiwan Normal University。
  36. 黃俊傑, C. -C.(2008)。全球化時代的大學通識教育與文化傳承:問題與方向。通識學刊:理念與實務,1(3),1-14。
  37. 黃宣範, S. -F.(1993).語言、社會與族群意識——台灣社會語言學研究.台北=Taipei:文鶴=Crane.
  38. 黃庭康, T. -H.(2015)。無心插柳的霸權效應:戰後香港中文學校的組織吸納。思想香港,6,1-21。
  39. 葉高華, K. -H.(2017)。臺灣民眾的家庭語言選擇。臺灣社會學刊,62,59-111。
  40. 劉秋玲, Q. -L.(2018)。我國語言政策下的幼兒園沉浸式族語教學:以口語互動之比較分析為例。台灣原住民研究論叢,24,71-92。
  41. 劉美慧, M. -H.,陳麗華, L. -H.(2000)。多元文化課程發展模式及其應用。花蓮師院學報,10,101-125。
  42. 蔡淑鈴, S. -L.,瞿海源, H. -Y.(1989)。主客觀職業階層結構研究:初步探討。台灣社會現象的分析:家庭、人口、政策與階層,台北=Taipei:
被引用次数
  1. (2024)。台語介入園藝景觀課程對語言與專業學習動機之影響。造園景觀學報,27(2),1-19。