题名

論沈寵綏對崑腔「切法即唱法」之建構

并列篇名

An Analysis of "Qiefa Ji Changfa" of Kunshan Accent Constructed by Shen Chongsui

DOI

10.6281/NTUCL.202109_(74).0002

作者

李惠綿(Li, Huei-Mian)

关键词

《絃索辨訛》 ; 《度曲須知》 ; 沈寵綏 ; 反切 ; 三字切法 ; Xian suo bian e ; Duqü xu zhi ; Shen Chongsui ; fanqie ; sanzi qiefa

期刊名称

臺大中文學報

卷期/出版年月

74期(2021 / 09 / 01)

页次

49 - 97

内容语文

繁體中文

中文摘要

明代萬曆以後,劇壇盛行崑山腔,晚明江蘇松陵沈寵綏(?-1645)編撰《度曲須知》(1639)。崑山水磨調講究「啟口輕圓,收音純細」,沈寵綏乃以中原之音為「體」,吳語為「用」,創立「三字切法」,又稱「三音合切」。這是用三個字拼切出一個漢字的讀音,上一字即字頭,中一字即字腹,下一字即字尾。沈寵綏建構崑腔「切法即唱法」有其理路。首先,將拼切字音的方法分為三類:第一類「頭腹尾三音合切」;第二類「頭腹兩音為切」;第三類「首尾兩音為切、首尾無異音」。其次,強調字頭、字腹、字尾可辨認被切字的語音成分,同韻部之內的切語,雖然字腹、字尾相同,然憑藉字頭可辨認被切字聲母的清濁;而由字腹、字尾可辨認被切字的陰陽調。其三,運用聲母口訣、出字口訣、收音口訣等相關論述,辨析中原音系和吳語音系之差異。這些方法意在教導吳人歌唱崑曲可以精準地掌握字音。三字切法的便捷法門,使歌者既便於掌握字頭(含聲母和介音)、字腹(主要元音)、字尾(韻尾),又不遺漏音節包含的成分,證成沈寵綏建構「切法即唱法」的理論,實踐魏良輔(約1526-約1586)主張「頭腹尾音畢勻」的特色。從魏良輔的倡導,到沈寵綏的建構,不止彰顯戲曲音韻史的學術意義,更體現崑腔纏綿悠遠、玉潤珠圓的度曲美學。

英文摘要

Shen Chongsui wrote Duqü xu zhi (1639) as Kunshan accent was particularly popular in drama world after the Wanli period of the Ming dynasty. "Kunshan shuimo accent" features the roundedness when opening the mouth and the slenderness when ending sounds. Taking the sounds from the central plains as the "body" and the Wu language as the method of "application," Shen created the theory of "sanzi qiefa," also known as "sanyin heqie." The theory refers to spelling the sounds of three characters into one sound; the head of the sound comes from the upper character, the belly comes from the middle character, and the bottom comes from the lower character. Shen has his own rationales for the construction of "qiefa ji changfa." Firstly, the methods of spelling sounds are categorized as three types. The first type describes the phonetically combined the cuts (qie) of three characters. The second type is about the combined cuts of the head and the belly sounds. The third type pertains to the combined cuts of the head and the bottom sounds without "yinzhuan" between them. Secondly, Shen's theory emphasizes that it is recognizable to differentiate the phonetic components from the upper, the middle, and the lower characters. Under the same rhymer group, even though the belly and the bottom sounds are the same, it is still recognizable to tell if the initial of the phonetically commented character is voiced or voiceless via the head sound. The belly and the bottom sounds can help to tell if the phonetically commented character is dark or light tone. Thirdly, his comments about mnemonic chants for remembering initials, tonguing, and ending sounds are made to tell the differences of phonology between the central plains sound system and Wu language. These methods offered by Shen meant to teach Wu people for mastering sounds when singing Kunshan drama. "Sanzi qiefa," provides convenient methods for singers to master the head (initials and medials), the belly (main vowels), and the bottom sounds (finals) without missing all important parts of syllables, which proves Shen's idea about "qiefa ji changfa" and practices what Wei Liangfu advocated regarding "toufuweiyin bi yun." What it had been done from Wei to Shen not only presents the academic achievement of the phonology of traditional Chinese opera, but also shows the aesthetics of Duqü in terms of the Kunshan features of lasting and mellowness as the sounds of rubbing water.

主题分类 人文學 > 語言學
人文學 > 中國文學
参考文献
  1. (1995).四庫全書存目叢書.臺南:莊嚴文化事業有限公司.
  2. 《漢語大詞典》,香港:商務印書館,2007 年,光碟繁體單機 3.0 版。
  3. 元•周德清編輯,明•王文璧校正:《中州音韻》,上海圖書館藏弘治十七年(1504)刊本。
  4. 元•周德清編輯,明•王文璧增註,明•葉以震校正:《中原音韻》,北京中國藝術研究院圖書館藏萬曆辛丑(1601)大業堂刻本。Zhou, D.-Q. Wang, W.-B. (Annot.), Ye, Y.-Zh. (Proofread).1601. Zhongyuan yinyun [The phonology of the central plains]. Dayetang edition. Stored in the library of the Chinese National Academy of Arts. (Original work published in the Yuan dynasty)
  5. (宋)陳彭年(2001).廣韻.臺北:洪葉文化事業有限公司.
  6. 明•沈寵綏撰,桂森齋註釋:《度曲須知──附絃索辨訛》,松陵本衙藏板,清順治六年(1649)重修本,哈佛燕京圖書館善本特藏網址:https://curiosity.lib.harvard.edu/chinese-rare-books/catalog/49-900840 46750203941 Shen, Ch.-S. Gui, S.-Zh. (Annot.). 1649. Duqü xu zhi: fu Xiansuo bian e [Requirements of Duqü, with an appendix of Differentiating errors from xiansuo]. Benyacang edition of Songling. Stored in the Harvard-Yenching Library (Original work published in the Ming dynasty). https://curiosity.lib.harvard.edu/chinese-rare-books/catalog/49-90084046750203941
  7. (清)陳澧,羅偉豪(點校)(2004).切韻考.廣州:廣東高等教育出版社.
  8. 中國戲曲研究院(編)(1959).中國古典戲曲論著集成.北京:中國戲劇出版社.
  9. 中國戲曲研究院(編)(1959).中國古典戲曲論著集成.北京:中國戲劇出版社.
  10. 中國戲曲研究院(編)(1959).中國古典戲曲論著集成.北京=Beijing:中國戲劇出版社=Chinese Drama Publishing House.
  11. 北京大學中國語言文學系語言學教室(編)(1989).漢語方音字匯.北京:文字改革出版社.
  12. 石汝杰(1991)。明末蘇州方言音系資料研究。鐵道師院學報,3
  13. 江蘇省地方志編纂委員會=Jiangsu Local Chronicles Compilation Committee Office(1998).江蘇省志•方言志.南京=Nanjing:南京大學出版社=Nanjing University Publishing House.
  14. 何大安, D.-A.(2009)。「轉音」小考。漢語方言與音韻論文集,臺北:
  15. 何大安, D.-A.(2009)。辨聲捷訣的一種讀法──附論度曲須知中「薩」、「殺」的讀音。漢語方言與音韻論文集,臺北:
  16. 李榮(編), R.(Ed.),葉祥苓(編纂), X.-L.(Ed.)(1998).蘇州方言詞典.南京=Nanjing:江蘇教育出版社=Jiangsu Education Publishing House.
  17. 周德清, D.-Q.(1959)。中原音韻。中國古典戲曲論著集成,北京=Beijing:
  18. 林慶勳(2006)。明清韻書韻圖反映吳語音韻特點觀察。聲韻論叢,14
  19. 宮田一郎(編),石汝杰(編)(2005).明清吳語詞典.上海:上海辭書出版社.
  20. 耿振生(1998).明清等韻學通論.北京:語文出版社.
  21. 袁家驊(1960).漢語方言概要.北京:文字改革出版社.
  22. 曹述敬(編)(1991).音韻學辭典.長沙:湖南出版社.
  23. 傅大興(編)(1956).古典戲曲聲樂論著叢編.臺北:鼎文書局.
  24. 甯繼福, J.-F.(1985).中原音韻表稿.長春=Changchun:吉林文史出版社=Jilin Literature and History Press.
  25. 葉祥苓(1988).蘇州方言志.南京:江蘇教育出版社.
  26. 董忠司(1991)。明代沈寵綏語音分析觀的幾項考察。孔孟學報,61
  27. 劉復:〈明沈寵綏在語音學上的貢獻〉,《北京大學國學季刊》第 2 卷第3 號(1930 年 9 月)。
  28. 歐文豔(2009)。度曲須知明末吳方言探析。安徽文學,8
  29. 鄭錦全(1980)。明清韻書字母的介音與北音顎化源流的探討。書目季刊•董同龢先生紀念專號,14(2)
  30. 錢乃榮, N.-R.(1992).當代吳語研究.上海=Shanghai:上海教育出版社=Shanghai Education Publishing House.
被引用次数
  1. (2022)。論沈寵綏運用鈐記符號辨正崑腔口法。文與哲,40,173-218。