英文摘要
|
In the second half of the 20^(th) century, several western countries had responded positively to indigenous people's claim on their subjectivity. International organizations such as the United Nations, had also paid much attention to the protection of the intangible cultural heritage. These international trends brought changes that affected Taiwan on two fronts, the government's cultural and indigenous policies and the development of indigenous communities. In the second half of the 1980s, the dominant ethnicity discourse gradually shifted from Assimilationism to Multiculturalism. Policies enacted in the past that were obviously Assimilationist were seriously challenged. In this context, both the central and local governments have set up offices that oversee aboriginal affairs. On the one hand, disadvantaged ethnic groups are encouraged to actively participate in the enactment and execution of policies. On the other hand, the offices in question offer multiple resources for indigenous communities to improve their community landscape and revitalize their intangible cultural heritage. As a result, the indigenous peoples are able to gain more access to resources that help revitalize their traditional cultures (eg. rituals, languages, material cultures, etc.). And the government could assign cases of cultural heritage under legal protection. With the heightened sense of their cultural identities, the indigenous people also questioned the legitimacy of government's long-established ethnicity classification system. This subsequently led to the reconstruction of ethnic communities. The Kanakanavu people's endeavor to revitalize their ritual tradition and establish an official identity would serve as an obvious example. Previously recognized as a subgroup of Tsou or Tsau, the Kanakanavu people have continued, for more than twenty years, to reinstate ritual traditions, rebuild assembly halls, set up associations for ethnic cultural development, and preserve oral tradition and handicraft. It was not until 2014 did they finally gain legal status as the 16th indigenous people of Taiwan. Their persistence in cultural autonomy and sense of we-group-ness keep on impacting the national ethnic classification system. Even though there are disagreements, the Kanakanavu people's success has re-shaped their own perception of - as well as that of Tsou and Hla'alua - ethnic community and change the general public's understanding of Taiwanese indigenous people. I base the present study on my ethnography research which has been accumulated from extended years of studies. I propose to integrate discourses on intangible cultural heritage, to explore and analyze how the Kanakanavu people reconstructed the "imagined communities (of Kanakanavu, Hla'alua, and Tsou)" by enacting two most important rituals - mikong and kaisisi cakulan/cakuran-in its local and social context. The new social structure and order that took shape subsequently carry different symbolic and actual meanings for the Kanakanavu people.
|
参考文献
|
-
王美青(2014)。文化遺產的脈絡、記憶與詮釋: 以萬山岩雕為例。民俗曲藝,186,11-57。
連結:
-
臺灣卡那卡那富文教產業發展促進會行政組。2012。〈米貢祭活動流程表〉。《2012 年kanakanavu mikong 米貢祭活動手冊》。未出版。
-
移川子之藏、宮本延人、馬淵東一。1935。《臺灣高砂族系統所屬の研究》。臺北:臺北帝國大學。
-
佐山融吉。1915。《蕃族調查報告書—曹族阿里山蕃四社蕃簡仔霧蕃》。臺北:臺灣總督府臨時臺灣舊慣調查會。
-
(1965)。臺灣省通志稿卷八同冑志第二冊。臺中:臺灣省文獻委員會。
-
Anderson, Benedict(1991).Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism.London:Verso.
-
Blussé, J. L.、Milde, W. E.、Ts'ao Yung-ho、江樹生譯註(2003)。熱蘭遮城日誌(第三冊)。臺南:臺南市政府。
-
Frese, Pamela R.(Ed.)(1993).Celebrations of Identity: Multiple Voices in American Ritual Performance.Westport, CT:Bergin & Garvey.
-
Kuutma, Kristin(2013).Concepts and Contingencies in Heritage Politics.Anthropological Perspectives on Intangible Cultural Heritage,Heidelberg:
-
Mabuchi、 T.(1974).Ethnology of the Southwestern Pacific.Taipei:The Oriental Culture Service.
-
小島由道、中央研究院民族學研究所編譯、葉春榮編(2001)。番族慣習調查報告書第四卷鄒族。臺北:中央研究院民族學研究所。
-
中村孝治、吳密察譯、許賢瑤譯(2002)。荷蘭時代臺灣史研究下卷。板橋:稻鄉出版社。
-
王人英(1967)。臺灣高山族的人口變遷。臺北:中央研究院民族學研究所。
-
王嵩山(2004)。鄒族。臺北:三民書局。
-
王嵩山(2010)。臺灣原住民:人族的文化旅程。新店:遠足文化出版社。
-
行政院文化建設委員會文化資產總管理處籌備處編譯(2009)。文化資產保存法—中英對照本暨函釋彙編。臺中:行政院文化建設委員會文化資產總管理處籌備處。
-
佐山融吉、中央研究院民族學研究所編譯、林曜同編(2015)。蕃族調查報告書第三冊鄒族。臺北:中央研究院民族學研究所。
-
吳天泰編(2006)。族群與社會。臺北:五南圖書出版公司。
-
李壬癸、吳天泰、謝繼昌(1998)。臺灣原住民文化基本教材(上冊)。臺北:國立編譯館。
-
汪明輝(2001)。博士論文(博士論文)。國立臺灣師範大學地理學系。
-
汪明輝(1998)。鄒:一個建構中的族群。臺灣原住民歷史文化學術研討會論文集,南投:
-
周浩祥、簡明捷編(2012)。卡那卡那富米貢祭。高雄:臺灣卡那卡那富文教產業發展促進會。
-
林衡立(1963)。卡那布族之歲時祭儀。臺北文獻,3,65-73。
-
林曜同(2013)。文化復振與族群認同: 論卡那卡那富Kanakanavu尋根之旅與河祭的認同意涵。臺灣文獻,64(3),115-48。
-
林曜同(2007)。博士論文(博士論文)。國立臺灣大學人類學系。
-
林曜同(2012)。第二章鄒族的歲時祭儀。原住民族歲時祭儀論文集(上),屏東:
-
林曜同(2005)。建構與分類:「南鄒族」卡那卡那富族Kanakanavu的族屬論述。國立臺灣大學考古人類學刊,64,97-140。
-
林曜同(2009)。試論鄒族民族議會與想像共同體。第四屆嘉義研究學術研討會論文集,嘉義:
-
芮逸夫(1972)。中國民族及其文化論稿。臺北:藝文出版社。
-
洪孟啟主持、郭麗敏主持(2005)。國際教科文組織無形文化資產認定及在地行動研究計畫。宜蘭:國立傳統藝術中心。
-
陳奇祿(1981)。民族與文化。臺北:黎明文化出版社。
-
陳幸雄(2013)。碩士論文(碩士論文)。國立臺南大學臺灣文化研究所。
-
黃叔璥(1957)。臺海使槎錄。臺北:臺灣銀行經濟研究室。
-
廖迪生編(2011)。非物質文化遺產與東亞地方社會。香港:香港科技大學華南研究中心。
-
臺灣卡那卡那富文教產業發展促進會(2015)。104 年Kanakanavu河祭活動手冊。高雄:臺灣卡那卡那富文教產業發展促進會。
-
衛惠林編、何聯奎編(1973)。臺灣風土志,下篇。臺北:中華書局。
-
藤井志津枝(2001)。臺灣原住民史政策篇。南投:臺灣省文獻委員會。
|