题名

接軌國際:高等教育雙語化之發展與展望

并列篇名

BRIDGING THE GLOBE: DEVELOPMENT OF AND PROSPECTS FOR BILINGUALIZATION IN HIGHER EDUCATION

DOI

10.6151/CERQ.202409_32(3).0003

作者

古耘睿(Yun-Ruei Ku)

关键词

2030雙語政策 ; 高等教育 ; 國際教育 ; 雙語化 ; EMI ; 雙重語言 ; 2030 Bilingual Policy ; higher education ; international education ; bilingualism ; EMI ; dual language

期刊名称

當代教育研究季刊

卷期/出版年月

32卷3期(2024 / 09 / 30)

页次

71 - 100

内容语文

繁體中文;英文

中文摘要

研究目的:本研究透過文獻計量分析,梳理高等教育雙語化研究在國際學術舞臺的發展軌跡,並縷析其潛在的智識結構,研究結果將有助於國內尋繹未來高等教育雙語化之研究議題以及擬定相關政策之可行性。研究設計/方法/取徑:本研究以收錄於Web of Science(WoS)資料庫的期刊文章為範圍,以文獻計量方法歸納並分析歷年高等教育雙語化之研究,進一步剖析國際相關研究之概況,提供國內教研人士參考。本研究針對共計2,063篇英語期刊進行關鍵詞共現分析、共被引以及共引用分析,建構高等教育雙語化研究領域之發展趨勢、智識結構及互動關係。研究發現或結論:本研究歸納下列研究結果:一、國際間高等教育雙語化研究呈現成長趨勢,主要以美國、英國、西班牙及中國大陸為首,不但累積龐大研究文獻,同時也涵蓋相當多元的研究主題。二、文獻共被引網絡圖顯示,國際上重要的學者和文獻發表多集中在英美兩國,推測因其特殊的地緣政治和文化遺緒,使雙語化教育無法和族裔議題脫鉤。三、關鍵字共現分析結果顯示,高等教育雙語化研究主題雖涵蓋範圍廣,但彼此間的智識結構均有緊密的連結,顯示雙語化教育研究領域內的相關議題間有著密不可分的關係。研究原創性/價值:目前國內關於雙語化、雙語教育及全英語授課的學術文獻,多以個案分析、問卷調查結合質性訪談研究為主;相關實徵性研究相對匱乏。本研究透過文獻計量分析方法,系統性梳理相關研究發展軌跡,描繪國際雙語化教育研究的樣貌,作為國內未來相關研究之基礎。教育政策建議或實務意涵:自本研究勾勒雙語化教育研究的發展樣貌發現,國內在該領域的實徵研究相當匱乏且單一;國外研究文獻涵蓋多元的議題和研究方法,實為借鏡。有鑑於此,建議國內在雙語化教育研究增加多元研究方法的運用,並進行更多嚴謹的縱貫性和實徵性研究,以豐富具有臺灣本地特色的雙語化教育研究資源,進而提升國際競爭力。

英文摘要

Purpose: This study uses bibliometric analysis to examine the development of research on bilingual higher education on the international academic stage and analyze its potential intellectual structure. The results are expected to facilitate the future exploration of research topics related to bilingual higher education in Taiwan and the formulation of feasible policies. Design/methodology/approach: This study focuses on journal articles included in the Web of Science database, using bibliometric methods to summarize and analyze research on bilingual higher education over the past years. It further examines the overall status of related international research, providing a reference for domestic educational researchers. This study involves keyword co-occurrence analysis, co-citation analysis, and bibliographic coupling analysis for a total of 2,063 English-language journals. Its goal is to construct development trends, analyze intellectual structures, and identify interactive relationships in the field of international bilingual education research. Findings/results: This study's main findings can be summarized as follows: 1.International research on bilingual higher education shows a growing trend, with the United States, the United Kingdom, Spain, and mainland China leading the way. A vast amount of literature has been accumulated and a wide range of research topics have been covered. 2.The literature co-citation network diagram shows that important scholars and publications are concentrated in the United States and the United Kingdom, suggesting that bilingual education cannot be disconnected from ethnic issues due to these countries' unique geopolitical and cultural heritage. 3.The results of a keyword co-occurrence analysis further show that although the research topics in bilingual higher education cover a wide range, their knowledge structures are closely linked. This indicates that the relevant issues within the research field are inseparable. Originality/value: The literature in Taiwan on bilingualism, bilingual education, and English-medium instruction mainly consists of case studies and surveys combined with qualitative interviews. Relatively few empirical studies have been conducted. This study uses a bibliometric analysis approach to systematically review the development of related research, to depict the international landscape of bilingual education research, and to provide a foundation for future research in this field in Taiwan. Implications for policy/practice: Based on the trends of bilingual education research outlined in this study, empirical research in this field in Taiwan is significantly lacking. Furthermore, existing research tends to be narrow in scope. In contrast, the foreign literature covers a wide range of topics and research methods, providing valuable insights for Taiwan. Therefore, it is recommended that Taiwan's bilingual education research incorporate more diverse research methods and conduct more longitudinal and empirical studies to enrich local research with Taiwanese characteristics and enhance Taiwan's international competitiveness.

主题分类 社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 陳玉蒼、楊政郎(2021)。專業課程全英語授課導入CLIL 的實踐與成效。當代商管論叢,6(1),89-107。
    連結:
  2. Ahmed, S., & Roche, T. (2021). Making the connection: Examining the relationship between undergraduate students’ digital literacy and academic success in an English medium instruction (EMI) university. Education and Information Technologies, 26(4), 4601-4620. https://doi.org/10.1007/s10639-021-10443-0
    連結:
  3. Baker, W., & Hüttner, J. (2017). English and more: A multisite study of roles and conceptualisations of language in English medium multilingual universities from Europe to Asia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(6), 501-516. https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1207183
    連結:
  4. Bhowmik, M. K., & Kennedy, K. J. (2022). Reconceptualization of support and policy for minoritised students with dis/abilities in Hong Kong. Cambridge Journal of Education, 52(4), 519-537. https://doi.org/10.1080/0305764x.2022.2040952
    連結:
  5. Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Luk, G. (2012). Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Sciences, 16(4), 240-250. https://doi.org/10.1016/j.tics.2012.03.001
    連結:
  6. Bialystok, E., & DePape, A. (2009). Musical expertise, bilingualism, and executive functioning. Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 35(2), 565-574. https://doi.org/10.1037/a0012735
    連結:
  7. Cayado, D. K. T., & Chan, R. K. W. (2022). The influence of prior linguistic knowledge on second language semantic implicit learning: Evidence from Cantonese-English bilinguals. Language Learning, 73(3), 657-682. https://doi.org/10.1111/lang.12546
    連結:
  8. Coyle, D. (2007). Content and language integrated learning: Towards a connected research agenda for CLIL pedagogies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(5), 543-562. https://doi.org/10.2167/beb459.0
    連結:
  9. Coyle, D. (2013). Listening to learners: An investigation into ‘successful learning’ across CLIL contexts. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1(3), 244-266. https://doi.org/10.1080/13670050.2013.777384
    連結:
  10. Cummins, J. (1980). The cross-lingual dimensions of language proficiency: Implications for bilingual education and the optimal age issue. TESOL Quarterly, 14(2), 175. https://doi.org/10.2307/3586312
    連結:
  11. Cummins, J. (2014). To what extent are Canadian second language policies evidencebased? Reflections on the intersections of research and policy. Frontiers in Psychology, 5. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00358
    連結:
  12. Curle, S., Yuksel, D., Soruç, A., & Altay, M. A. (2020). Predictors of English medium instruction academic success: English proficiency versus first language medium. System, 95, 102378. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102378
    連結:
  13. Floris, F. D. (2014). Learning subject matter through English as the medium of instruction: Students’ and teachers’ perspectives. Asian Englishes, 16(1), 47-59. https://doi.org/10.1080/13488678.2014.884879
    連結:
  14. García, O., & Otheguy, R. (2020). Plurilingualism and translanguaging: Commonalities and divergences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17-35. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932
    連結:
  15. García, O. (2021). “Not a bad thing”: A commentary on translanguaging among Chinese bilinguals. Applied Linguistics Review. https://doi.org/10.1515/applirev-2021-0023
    連結:
  16. Gu, M., & Lee, J. D. (2019). “They lost internationalization in pursuit of internationalization”: Students’ language practices and identity construction in a cross-disciplinary EMI program in a university in China. Higher Education, 78(3), 389-405. https://doi.org/10.1007/s10734-018-0342-2
    連結:
  17. Guo, H., Tong, F., Wang, Z., Min, Y., & Tang, S. (2018). English- vs. Chinese-medium instruction in Chinese higher education: A quasi-experimental comparison. Sustainability, 10(11), 4230. https://doi.org/10.3390/su10114230
    連結:
  18. Hu, G., Li, L., & Lei, J. (2014). English-medium instruction at a Chinese university: Rhetoric and reality. Language Policy, 13(1), 21-40. https://doi.org/10.1007/s10993-013-9298-3
    連結:
  19. Irham, I., & Wahyudi, R. (2023). Promises and realities of foreign language medium instruction in the light of internationalization: A case study on EMI and AMI at an Indonesian Islamic University. Research in Comparative and International Education, 174549992311634. https://doi.org/10.1177/17454999231163447
    連結:
  20. Inbar-Lourie, O., & Donitsa-Schmidt, S. (2020). EMI lecturers in international universities: Is a native/non-native English-speaking background relevant? International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(3), 301-313. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1652558
    連結:
  21. Jiang, A. L., & Zhang, L. J. (2019). Chinese students’ perceptions of English learning affordances and their agency in an English-medium instruction classroom context. Language and Education, 33(4), 322-339. https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1578789
    連結:
  22. Keating, G. C. (2022). The effect of age of onset of bilingualism on gender agreement processing in Spanish as a heritage language. Language Learning, 72(4), 1170-1208. https://doi.org/10.1111/lang.12510
    連結:
  23. Le, N. Q. K., & Nguyen, D. (2022). Student satisfaction with EMI courses: The role of motivation and engagement. Journal of Applied Research in Higher Education, 15(3). https://doi.org/10.1108/jarhe-02-2022-0050
    連結:
  24. Lei, J., & Hu, G. (2014). Is English-medium instruction effective in improving Chinese undergraduate students’ English competence? International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 52(2). https://doi.org/10.1515/iral-2014-0005
    連結:
  25. Luk, G., Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Grady, C. L. (2011). Lifelong bilingualism maintains white matter integrity in older adults. The Journal of Neuroscience, 31(46), 16808-16813. https://doi.org/10.1523/jneurosci.4563-11.2011
    連結:
  26. Ma, Y., Yu, S., Reynolds, B. L., & Jiang, L. (2021). A qualitative investigation of Chinese students’ willingness to communicate in English in the graduate school EMI classroom. English Teaching & Learning, 46(1), 77-98. https://doi.org/10.1007/s42321-021-00087-1
    連結:
  27. Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education. Language Teaching, 51(1), 36-76. https://doi.org/10.1017/s0261444817000350
    連結:
  28. Mao, Y., & Peng, J. (2023). Exploring Chinese university students’ learning strategy use in English-medium instruction courses. Asia-Pacific Education Researcher, 33, 209-218. https://doi.org/10.1007/s40299-023-00720-6
    連結:
  29. Ntombela, B. X. S. (2023). The sociolinguistic problems of English medium instruction in the Middle East and North Africa: Implications for epistemic access. Frontiers in Psychology, 14. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2023.1084626
    連結:
  30. Page, M. J., McKenzie, J. E., Bossuyt, P. M., Boutron, I., Hoffmann, T. C., Mulrow, C. D., Shamseer, L., Tetzlaff, J. M., & Moher, D. (2021). Updating guidance for reporting systematic reviews: Development of the Prisma 2020 statement. Journal of Clinical Epidemiology, 134, 103-112. https://doi.org/10.1016/j.jclinepi.2021.02.003
    連結:
  31. Pun, J., & Jin, X. (2021). Student challenges and learning strategies at Hong Kong EMI universities. PLOS ONE, 16(5), e0251564. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0251564
    連結:
  32. R’boul, H. (2022). English medium instruction in Moroccan universities: Implications for multilingualism, linguistic dependency and epistemic justice. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1-15. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2069250
    連結:
  33. Ricento, T., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401. https://doi.org/10.2307/3587691
    連結:
  34. Riches, C. & Genesee, F. (2006). Literacy: Crosslinguistic and crossmodal issues. In Genesee, F., Lindholm-Leary, K., Saunders, W. M., & Christian, D. (Eds), Educating English language learners: A synthesis of research evidence (pp. 64-108). Cambridge University Press.
    連結:
  35. Rubio-Alcalá, F. D., Arco-Tirado, J. L., Martín, F., López-Lechuga, R., Barrios, E., & Vázquez, V. P. (2019). A systematic review on evidences supporting quality indicators of bilingual, plurilingual and multilingual programs in higher education. Educational Research Review, 27, 191-204. https://doi.org/10.1016/j.edurev.2019.03.003
    連結:
  36. Sahan, K., Galloway, N., & Mckinley, J. (2022). ‘English-only’ English medium instruction: Mixed views in Thai and Vietnamese higher education. Language Teaching Research, 136216882110726. https://doi.org/10.1177/13621688211072632
    連結:
  37. Slavin, R. E., & Cheung, A. (2005). A synthesis of research on language of reading instruction for English language learners. Review of Educational Research, 75(2), 247-284. https://doi.org/10.3102/00346543075002247
    連結:
  38. Tai, T., & Tang, C. (2021). The role of graduate students’ learning strategies in reducing their English medium instruction avoidance: The mediation effect of language anxiety. Asia Pacific Journal of Education, 41(2), 368-384. https://doi.org/10.1080/02188791.2020.1777937
    連結:
  39. Tsou, W., Kao, S. M. (2017). Overview of EMI development. In Tsou, W. & Kao, S. M. (Eds.) English as a medium of instruction in higher education. English language education, vol 8. (pp. 3-18). Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-10-4645-2_1
    連結:
  40. Valdés, G. (1997). Dual-language immersion programs: A cautionary note concerning the education of language-minority students. Harvard Educational Review, 67(3), 391-430. https://doi.org/10.17763/haer.67.3.n5q175qp86120948
    連結:
  41. Van Eck, N. J., & Waltman, L. (2009). Software survey: VOSviewer, a computer program for Bibliometric mapping. Scientometrics, 84(2), 523-538. https://doi.org/10.1007/s11192-009-0146-3
    連結:
  42. Willig, A. C. (1985). A meta-analysis of selected studies on the effectiveness of bilingual education. Review of Educational Research, 55(3), 269-317. https://doi.org/10.3102/00346543055003269
    連結:
  43. Wingate, U., & Hakim, A. H. (2022). Moving beyond ‘infancy’: Towards a crossfertilization between EMI and EAP scholarship. ELT Journal, 76(4), 529-537. https://doi.org/10.1093/elt/ccac032
    連結:
  44. Wu, J., & Tsai, H. (2022). Research trends in English as a medium of instruction: A bibliometric analysis. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(5), 1792-1809. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2088767
    連結:
  45. Yao, C. W., Collins, C. E., Bush, T., Briscoe, K. L., & Dang, N. T. (2021). English as a `double barrier´: English medium instruction and student learning at Vietnamese transnational universities. Higher Education Research and Development, 41(4), 1372-1386. https://doi.org/10.1080/07294360.2021.1896485
    連結:
  46. Yuan, R. E., Zhang, T., & Li, M. (2022). ‘EMI is like a durian’: Chinese students’ perspectives on an ideal English-medium instruction classroom in higher education. Language and Education, 37(4), 529-545. https://doi.org/10.1080/09500782.2022.2119862
    連結:
  47. Yuksel, D., Soruç, A., Altay, M., & Curle, S. (2021). A longitudinal study at an English medium instruction university in Turkey: The interplay between English language improvement and academic success. Applied Linguistics Review, 14(3), 533-552. https://doi.org/10.1515/applirev-2020-0097
    連結:
  48. Zhou, M. (1997). Growing up American: The challenge confronting immigrant children and children of immigrants. Annual Review of Sociology, 23(1), 63-95. https://doi.org/10.1146/annurev.soc.23.1.63
    連結:
  49. 周宛青(2018)。高等教育全英語課堂教學個案研究。教學實踐與創新,1( 1 ),155-191。
  50. 陳昀萱(2019)。雙語教育的國際趨勢。國家教育研究院電子報,186。https://epaper.naer.edu.tw/edm.php?grp_no=3&edm_no=186&content_no=3285
  51. 教育部(2021)。前瞻基礎建設―人才培育促進就業建設― 2030 雙語政策(110至113 年)計畫。
  52. 曾元顯(2011)。文獻內容探勘工具–CATAR– 之發展和應用。圖書館學與資訊科學,37(1),31-49。
  53. 黃琇屏(2022)。大學生修習全英語授課課程的動機與學習經驗之個案研究。台灣教育研究期刊,3(5),95-120。
  54. 鄒文莉、陳慧琴、高實玫、蔡美玲(2016)。以全球競合力養成為目標之大學英語教育:以國立成功大學為例。教育研究與發展期刊,12(3),107-130。
  55. Coyle, D. (2006). Content and language integrated learning: Motivating learners and teachers. Scottish Languages Review, 13. https://scilt.org.uk/Portals/24/Library/slr/issues/13/SLR13_Coyle.pdf