题名

多元化德語教/學:以德國環保文化課程為例

并列篇名

A Study on Multiple Cultural Teaching: In Case of German Recycling

DOI

10.30114/CGJHSS.201204.0005

作者

彭雅卿(Ya-Ching Peng)

关键词

多元智能 ; 多元文化 ; 環境保護 ; 垃圾分類 ; 資源回收 ; Multiple Intelligences ; Cross Culture ; Environmental Protection ; Waste Sorting ; Recycling

期刊名称

長庚人文社會學報

卷期/出版年月

5卷1期(2012 / 04 / 01)

页次

103 - 124

内容语文

繁體中文

中文摘要

為了瞭解跨文化學習學生的智能與偏好,本文嘗試結合Gardner(1983)的智能理論及Jaeger and Liebsch(2004)的文化詮釋,建立一個分析性的途徑。有關德國資源回收環保文化則是課堂研討的議題。本文對47位修習跨文化溝通之大學生進行問卷調查,利用交叉分析得到下列結果:首先,學生優勢智能領域,前三項為:語言文字能力(19.1%)、空間感受能力(16.3%)、未來存在能力(14.9%),合計占50.3%,接近全班二分之一人數。其次,學生在跨文化構面的偏好,前三項為:行為面:具體的規劃或執行(28.4%)、認同面:欣賞的理念或措施(24.8%)、價值面:感覺很重要的地方(22.7%),三項構面合計占75.9%,接近全班四分之三人數。

英文摘要

In order to understand intelligences and preferences of cross cultural learning students, this paper tries to build an interpretation approach which combines the theory of multiple intelligence developed by Gardner (1983) and the concept of culture proposed by Jaeger and Liebsch (2004). The issue of German environmental protection culture of recycling had been discussed in the classroom of the lecture of German Culture. This paper has surveyed 47 university students who took the course of German Culture, and the following are the results of the cross analysis: The first three major multiple intelligences for the surveyed students are linguistic intelligence (19.1%), spatial intelligence (16.3%), and existential intelligence (14.9%), for which nearly half (50.3%) of the surveyed students showed their preferences. The first three major cross-cultural dimensions for the surveyed students are behavior (28.4%), identification (24.8%), and value (22.7%), for which almost three -fourths (75.9%) of the surveyed students showed their preferences.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
醫藥衛生 > 社會醫學
社會科學 > 心理學
参考文献
  1. 歐拉夫.彼德斯(Olaf Peters)著,王榮輝譯,(2009),〈垃圾分類者的國度〉。引自2011 年2 月15 日,http://www.goethe.de/ins/cn/tai/prj/kuk/mag/muw/cn5099932.htm
  2. 彭雅卿 (2011),〈德國環保文化:垃圾分類與資源回收ppt〉。引自2011 年4月22 日,https://ap1.pccu.edu.tw/newAp/frame/apMain.asp? ApGUID={C3DAFD83-5D3A-4C24-8A4C-EDF8E5BE0D79}
  3. 中國有色金屬報社 (2008),〈德國發展再生資源回收利用的做法和經驗〉。引自2011 年1 月1 日, 中國有色網, http://www.cnmn.com.cn/ShowNews1.aspx?id=138193
  4. 法蘭茲.科虎特(Franz Kohout)著,王榮輝譯,(2009),〈環保在德國〉。引自2011 年2 月15 日,http://www.goethe.de/ins/cn/tai/prj/ kuk/mag/muw/cn5099932.htm
  5. Arnold, J.,Fonseca, MaC.(2004).Multiple Intelligence Theory and Foreign Language Learning: A Brain-Based Perspective.International Journal of English Studies,4(1),119-136.
  6. Christison, M. A.(1996).Teaching and Learning through Multiple Intelligences.TESOL Journal,46(9),10-14.
  7. Faigle, I.(2006).Rundum: Einblicke in die deutschsprachige Kultur.Stuttgart:Ernst Klett Sprachen.
  8. Gardner, H.(1983).Frames of Mind: The Theory of Multiple Intelligences.New York:Basic Books.
  9. Gardner, H.(1999).Intelligence Reframed: Multiple Intelligences for the 21st Century.New York:Basic Books.
  10. Jaeger, F.,Liebsch, B.(2004).Handbuch der Kulturwissenschaften: Grundlagen und Schlüsselbegriffe.Stuttgart:J.B. Metzler.
  11. Paige, R. M.(ed,)(1986).Cross-Cultural Orientation, New Conceptualizations and Application.Lanham, Maryland:University Press of America.
  12. Slaughter, D. T.(ed.)(1988).Black Children and Poverty: A Developmental Perspective.San Francisco:Jossey-Bass.
  13. 霍華德‧嘉納、李欣瑩譯(2000)。再建多元智慧。臺北:遠流。