题名

後國語運動的語言態度-台灣年輕人對五種華語口音的態度調查

并列篇名

The Language Attitudes in Post Guoyu Movement Era in Taiwan -- A Study of Taiwanese Young People's Attitudes Towards Five Mandarin Varieties

DOI

10.6710/JTLL.201910_14(2).0003

作者

許慧如(Hui-Lu KHOO)

关键词

語言態度 ; 台灣華語 ; 華語口音 ; 台灣國語 ; 口語偽裝法 ; language attitude ; Taiwan Mandarin ; Mandarin varieties ; Taiwanese Mandarin ; verbal guise technique

期刊名称

臺灣語文研究

卷期/出版年月

14卷2期(2019 / 10 / 01)

页次

217 - 253

内容语文

繁體中文

中文摘要

本研究透過口語偽裝法(verbal guise technique)調查台灣年輕人對五種華語口音的態度,這五種口音分別為外省第二代國語、台灣華語、中國北方華語、中國南方華語、台灣國語。在過去國語運動的脈絡下,前四種都可能是「標準」國語,而台灣國語則是被貼上負面標籤的華語口音。本研究欲探討,未曾經歷過國語運動的台灣年輕世代對這五種口音的態度為何。研究結果顯示,外省第二代國語在台灣年輕人心目中的功能性評價依然最高,但在社交吸引力的評價卻最低。台灣國語得到的評價,正好和外省第二代國語相反。對於這五種口音,受試者普遍能夠判斷這幾個口音的差異。此外,受試者對於中國華語的態度相當持平,並未給予明顯的高評價,而台灣華語則是在各個面向都穩定地得到相當高的評價,且在情感或功能層面的表現差異也最小。

英文摘要

This study investigated young Taiwanese's attitudes towards five Mandarin varieties-2^(nd)-generation Waisheng Mandarin, Taiwan Mandarin, Northern Chinese Mandarin, Southern Chinese Mandarin, and TaiwanESE Mandarin. The first four, if contextualized in the long-term "Standard Guoyu Movement" in Taiwan, can all be considered "standard" Mandarin. This study intends to explore whether the stereotypes towards Mandarin formed and implemented by the Standard Guoyu Movement remain among young Taiwanese people. Results showed 2^(nd)-generation Waisheng Mandarin remains best evaluated in all categories except "Intimacy", while TaiwanESE Mandarin was evaluated in a reverse manner. Chinese Mandarin varieties were not highly evaluated. Meanwhile, Taiwan Mandarin was stably highly evaluated in all categories; the gap between social attractiveness and function of Taiwan Mandarin was the smallest among the five varieties.

主题分类 人文學 > 人文學綜合
人文學 > 語言學
参考文献
  1. Hsu, Hui-ju,Tse, John Kwock-ping(2009).The tonal leveling of Taiwan Mandarin: A study in Taipei.Concentric: Studies in Linguistics,35(2),225-244.
    連結:
  2. Abrams, Dominic,Hogg, Michael A.(1987).Language attitudes, frames of reference, and social identity: A Scottish dimension.Journal of Language and Social Psychology,6,201-213.
  3. Cheng, Robert L.(1985).A comparison of Taiwanese, Taiwan Mandarin, and Peking Mandarin.Language,61(2),352-377.
  4. Chris Shei (ed.)(2019).The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis.London:Routledge.
  5. Coupland, Nikolas,Bishop, Hywel(2007).Ideologised values for British accents.Journal of Sociolinguistics,11(1),74-93.
  6. Fon, Janice,Chiang, Wen-yu(1999).What does Chao have to say about tones? a case study of Taiwan Mandarin.Journal of Chinese Linguistics,27(1),15-37.
  7. Fon, Janice,Chiang, Wen-yu,Cheung, Hintat(2004).Production and perception of two dipping tones T2 and T3 in Taiwan Mandarin.Journal of Chinese Linguistics,32(2),249-280.
  8. Fon, Janice,Hsu, Hui-ju(2007).Positional and phonotactic effects on the realization of dipping tones in Taiwan Mandarin.Phonology and Phonetics, Tones and Tunes, Vol. 2. Phonetic and Behavioural Sudies in Word and Sentence Prosody,Berlin:
  9. Fon, Janice,Johnson, Keith(2004).Syllable onset intervals as an indicator of discourses/syntactic boundaries in Taiwan Mandarin.Language and Speech,47(1),57-82.
  10. Hsu, Hui-ju(2018).The Entanglement of emotion and reality: An investigation of the Taiwanese people’s attitudes towards Taigi.Journal of Multilingual and Multicultural Development,39(1),76-91.
  11. Kachru, Braj. B.(1985).Standard, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle.English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures,Cambridge:
  12. Kubler, Cornelius(1985).The Development of Mandarin in Taiwan: A case study of Language Contact.Taipei:Student Book Co..
  13. Kuo, Yun-hsuan(2005).Essex,University of Essex.
  14. Ladegaard, Hans J.,Sachdev, Itesh(2006).‘I like the Americans…but I certainly don’t aim for an American accent’: Language attitudes, vitality and foreign language learning in Denmark.Journal of Multilingual and Multicultural Development,27(2),91-108.
  15. Lambert, Wallace E.,Hodgson, R.,Gardner, Robert C.,Fillenbaum, Samuel(1960).Evaluational reactions to spoken language.Journal of Abnormal and Social Psychology,3,44-51.
  16. Lippi-Green, Rosina(ed.)(1997).English with an Accent: Language, Ideology, and Discrimination in the United States.London:Routledge.
  17. Milroy, James(2001).Language ideologies and the consequences of standardization.Journal of Sociolinguistics,5(4),530-555.
  18. Robert, Elen(2009).Accommodating "new" speakers? An attitudinal investigation of L2 speakers of Welsh in south-east Wales.International Journal of Sociology of Language,195,93-116.
  19. Schneider, Edgar(2007).Postcolonial English Varieties around the World.New York:Cambridge University Press.
  20. Winford, Donald(2003).An Introduction to Contact Linguistics.Oxford:Blackwell.
  21. Zahn, Christopher J.,Hopper, Robert(1985).Measuring language attitudes: The speech evaluation instrument.Journal of Language and Social Psychology,4,113-123.
  22. Zhang, Qi(2013).The attitudes of Hong Kong students towards Hong Kong English and Mandarin-accented English: What are the current status and future developments of Chinese Englishes, in particular, Hong Kong English and Mandarin-accented English?.English Today,29(2),9-16.
  23. 王甫昌(2001)。台灣族群通婚與族群關係再探。社會轉型與文化變貌,香港:
  24. 任承英(1999)。新竹,國立新竹師範學院台灣語言與語文教育研究所。
  25. 江素華(2010)。台北,國立臺灣師範大學台灣語文學系。
  26. 何萬順(2009)。台灣華語與本土母語:衝突抑或相容。海翁台語文學教學季刊,3,25-39。
  27. 何萬順(2009)。語言與族群認同:從台灣外省族群的母語與台灣華語談起。語言暨語言學,10(2),375-419。
  28. 姚榮松(2000)。論台灣閩南方言詞進入國語詞彙的過程。華文世界,15(5),635-662。
  29. 許慧如(2014)。在族群與語言接觸下形成的台灣華語──從聲學分析的結果看起。語言暨語言學,15(5),34-46。
  30. 陳淑嬌(2007)。臺灣語言活力研究。語言政策的多元文化思考,臺北:
  31. 陳輔軒(2019)。台北,國立臺灣師範大學台灣語文學系。
  32. 曾心怡(2003)。台北,國立臺灣師範大學華語文教學研究所。
  33. 曾金金(1999)。國科會技術報告國科會技術報告,台北:國科會。
  34. 鄂貞君(2002)。桃園,國立中央大學客家政治經濟與政策研究所。
  35. 黃宣範(1993).語言、社會與族群意識:台灣語言社會學的研究.台北:文鶴出版社.
  36. 黃英哲(2007).去日本化,再中國化.台北:麥田出版社.
  37. 萬宗綸. 2017〈. 關於「國語文」的 N 種思考:大考國文作文爭議〉,鳴人堂。2019年 1 月 25 日,取自 https://opinion.udn.com/opinion/story/9881/2285823
  38. 董忠司(1995)。台灣漢語方言影響下的若干「國語」聲母變體初稿。語文學報,2,3-28。
  39. 蔡仲茵(2014)。台北,國立台灣師範大學英語學系。
  40. 鄭安秀(2009)。高雄,國立高雄師範大學台灣文化及語言研究所。
  41. 韓石泉.(1956).六十回憶.台南:韓石泉逝世三週年紀念專輯編輯委員會.
被引用次数
  1. Min-Chi Chen(2023).Cross-Ciphering Modernity: The Social Representation of Code-Switching in The World between Us.Concentric: Literary and Cultural Studies,49(1),9-26.
  2. 蔡美慧(2022)。教育為台語家庭族語傳承之雙面刃。臺灣語文研究,17(2),245-292。
  3. 戴庭筠,蔡美慧,廖傑恩,陳溫茹(2023)。大學實踐台語授課對培育多語素養與提升台語態度之影響。台灣學誌,22,57-97。
  4. 彭駿逸(2020)。「台灣腔」態度初探:資料探勘在語言態度上的應用。華語文教學研究,17(3),83-101。
  5. (2024)。外省人的台語經驗初探:一個半結構式訪談研究。臺灣語文研究,19(1),1-34。
  6. (2024)。幼時家庭語言對教育成就的影響。人文及社會科學集刊,36(2),377-410。