山西大学,您好!
感谢采购,人社期刊库|人社论文库,期间:2025/01/01~2025/12/31
感谢试用,科学期刊库|科学论文库,期间:2024/10/20~2025/01/20
查询符号(半角) 查询符号意义说明
空格 表示为「AND」两个查询词之交集
双引号 ( " " ) 片语以双引号标示开始及结束,而且只寻找出现顺序相同的字词,例 : " image process "
? 表示一个字母切截,输入两个?表两个字母,依此类推,例:输入「Appl?」,查得结果应为appl e , appl y … ( 常用于英文字查询 )
* 表示不限字母切截,由0~n. 例:输入「appl*」,查得结果应为appl e , appl es , appl y , appl ied , appl ication … ( 常用于英文字查询 )
AND、OR、NOT

布尔逻辑组合关键字,用来扩大或缩小查询范围的技巧。
(1) AND :缩小查询范围
(2) OR :扩大查询范围(3) NOT:排除不相关的范围

close

DOI 是数位物件识别码 ( D igital O bject I dentifier ) 的简称,
为物件在网路上的唯一识别码,可用于永久连结并引用目标物件。

使用DOI作为永久连结

每个DOI号前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 便成为永久网址。
如以DOI号为 10.5297/ser.1201.002 的文献为例,此文献的永久连结便是: http://dx.doi.org/ 10.5297/ser.1201.002
日后不论出版单位如何更动此文献位置,永久连结所指向的位置皆会即时更新,不再错失重要的研究。

引用含有DOI的文献

有DOI的文献在引用时皆应同时引用DOI。若使用APA、Chicago以外未规范DOI的引用格式,可引用DOI永久连结。

DOI可强化引用精确性、增强学术圈连结,并给予使用者跨平台的良好使用经验,目前在全世界已有超过五千万个对象申请DOI。 如想对DOI的使用与概念有进一步了解,请参考 ( ) 。

关闭

ACI:

数据来源:Academic Citation Index,简称ACI

台湾最大的引用文献资料库,目前收录台湾与港澳地区所出版的人文学、社会学领域学术期刊之书目资料与参考文献,总期刊量超过690种,每年定期公布收录期刊的影响指数(Impact Factor)等指标给大众,并提供专家学者与学术单位实用的计量与分析功能。

五年影响指数(5-Year Impact Factor):某一期刊前五年所出版的文章在当年度的平均被引用次数。

公式:(前五年发表论文在统计年的被引用次数)÷(前五年论文产出论文总篇数)

例如:A期刊2017年之五年影响指数

(A期刊2012-2016年发表论文在2017年的被引总次数)/(A期刊2012-2016年发表的论文总数)

关闭

什么是预刊文章?

为提供读者最前线之学术资讯,于期刊文献获同意刊登后、纸本印制完成前,率先于网路线上发表之文章即为预刊文章。预刊文章尚未有卷期、页次及出版日期资讯,但可藉由DOI号识别。 DOI号是文献的数位身份证字号,不论预刊或正式出版皆不会改变,读者可点击DOI连结,或于DOI号前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 连结到文献目前最新版本。

如何引用预刊文章?

请使用预刊文章的线上发表日期及DOI号来引用该篇文献。

引用范例(视不同引文格式规范可能有所差异):

作者姓名。文章篇名。期刊名称。 YYYY/MM/DD线上预先发表。

doi:DOI 号

0 个人觉得 这篇文章 推荐
摘要 〈TOP〉
并列摘要 〈TOP〉
参考文献 ( 63 ) 〈TOP〉
  1. 司晓蓉(2015)。〈中国大学生英语四级翻译测试中分词结构回避现象探究—以独立学院非英语专业大二学生为例〉。《湘南学院学报》,36(4),59-63。【Si, X. R. (2015). An empirical study on avoidance of participial adverbials in Chinese-English translation in CET-4: Taking sophomore in non-English majors as example. Journal of Xiangnan University, 36(4), 59-63.】
  2. 林慧如(2009)。〈论日译汉之翻译简化〉。《编译論丛》,2(1),27-52。【Lin, H. R. (2011). Simplification in Japanese-Chinese translation. Compilation and Translation Review, 2(1), 27-52.】
  3. 金晓玲、陈卓(2011)。〈英语熟练程度对英语关系从句习得的影响〉。《外语与外语教学》,3,56-60。【Jin, X. L., & Chen, Z. (2011). The effect of English proficiency on the acquisition of English relative clauses. Foreign Languages and Their Teaching, 3, 56-60.】
  4. 国伟(2013)。〈中国学习者英语短语动词回避倾向的实证研究〉。《解放军外国语学院学报》,36(4),73-77。【Guo, W. (2013). An empirical study on Chinese learners’ English phrasal verb avoidance tendency. Journal of PLA University of Foreign Languages, 36(4), 73-77.】
  5. 赵鹏芳(2011)。〈基於中国学习者英语语料库的短语动词习得研究〉。《湖南科技大学学报》,14(6),114-117。【Zhao, P. F. (2011). A study of acquisition of English phrasal verb based on Chinese learner English corpus. Journal of Hunan University of Science and Technology, 14(6), 114-117.】
国际计量 〈TOP〉
E-mail :
文章公开取用时,将寄通知信至您填写的信箱地址
E-mail :

close

close

加入会员完全免费

申请成功后您便可使用 airitiLibrary 所提供的个人化服务!

管理我的最爱期刊清单
管理文章下载记录
管理经常查询的关键字
点数储值优惠
* 用户名 :
请输入经常使用的电子信箱方便记忆
* 密码 :
限定为6-16个半型大小写英文字、数字及底线_为主的符号
* 再次输入密码 :
* 国家 :
备用电子信箱 :
* 验证码 :
我已经了解并同意