DOI
是数位物件识别码
(
D
igital
O
bject
I
dentifier
)
的简称,
为物件在网路上的唯一识别码,可用于永久连结并引用目标物件。
使用DOI作为永久连结
每个DOI号前面加上
「
http://dx.doi.org/
」
便成为永久网址。
如以DOI号为
10.5297/ser.1201.002
的文献为例,此文献的永久连结便是:
http://dx.doi.org/
10.5297/ser.1201.002
。
日后不论出版单位如何更动此文献位置,永久连结所指向的位置皆会即时更新,不再错失重要的研究。
引用含有DOI的文献
有DOI的文献在引用时皆应同时引用DOI。若使用APA、Chicago以外未规范DOI的引用格式,可引用DOI永久连结。
DOI可强化引用精确性、增强学术圈连结,并给予使用者跨平台的良好使用经验,目前在全世界已有超过五千万个对象申请DOI。 如想对DOI的使用与概念有进一步了解,请参考 ( ) 。
ACI:
数据来源:Academic Citation Index,简称ACI
台湾最大的引用文献资料库,目前收录台湾与港澳地区所出版的人文学、社会学领域学术期刊之书目资料与参考文献,总期刊量超过690种,每年定期公布收录期刊的影响指数(Impact Factor)等指标给大众,并提供专家学者与学术单位实用的计量与分析功能。
五年影响指数(5-Year Impact Factor):某一期刊前五年所出版的文章在当年度的平均被引用次数。
公式:(前五年发表论文在统计年的被引用次数)÷(前五年论文产出论文总篇数)
例如:A期刊2017年之五年影响指数
(A期刊2012-2016年发表论文在2017年的被引总次数)/(A期刊2012-2016年发表的论文总数)
什么是预刊文章?
为提供读者最前线之学术资讯,于期刊文献获同意刊登后、纸本印制完成前,率先于网路线上发表之文章即为预刊文章。预刊文章尚未有卷期、页次及出版日期资讯,但可藉由DOI号识别。 DOI号是文献的数位身份证字号,不论预刊或正式出版皆不会改变,读者可点击DOI连结,或于DOI号前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 连结到文献目前最新版本。
如何引用预刊文章?
请使用预刊文章的线上发表日期及DOI号来引用该篇文献。
引用范例(视不同引文格式规范可能有所差异):
作者姓名。文章篇名。期刊名称。 YYYY/MM/DD线上预先发表。
doi:DOI 号
翻译与帝国官僚:英国汉学教授佐麻须(James Summers; 1828-91)与十九世纪东亚(中日)知识的生产
翻译学研究集刊 ; 17辑 (2014 / 06 / 01) , P23 - 58
繁体中文
佐麻须(James Summers) ; 英国汉学 ; 外交部译员课程(中国及日本) ; 伦敦国王学院 ; 《中国(暨日本)丛报》 ; 威妥玛(Sir Thomas Francis Wade) ; James Summers ; British Sinology ; Student Interpreter programme (China, Japan) of Foreign Office ; King's College London ; The Chinese and Japanese Repository ; Sir Thomas Francis Wade
- 关诗佩(2013)。翻译政治及汉学知识的生产:威妥玛与英国外交部的中国学生译员计画(1843-1870)。中央研究院近代史研究所集刊,81(9),1-51。
连结: - F.O .17/ 162/ 191 -228[6- Sept- 1849] ; F.O. 17 /183/ 271[28-March-1851]
- Twitchett , Dennis (1862). Land Tenure and the Social Order in T'ang and Sung China(London: School of Oriental & African Studies, University of London, pp. 6-7.
- Moncrieff, E.T. R. (1850.6.8) Unpublished manuscript (CMS/ C/ CH/ 063/2)及 CMS/ CCH/ 063/ 3A. Church Missionary Society Archive.
- F.O. 228/224/125-140 [12 Mar 1857]
- 关诗佩(2016)。威妥玛汉字字母化的追求-论新发现威妥玛誊抄马礼逊《广东省土话字汇》及裨治文《广东方言汇编》手稿。汉学研究,34(4),263-297。
- (2022)。「作为一名国际代理人」:威妥玛(Thomas Francis Wade, 1818-1895)在香港的政治翻译等活动。翻译学报,6(1),1-51。