题名

當原住民與漢人在教室相遇:不同族群背景的教師與幼兒在教室之言談

并列篇名

Aboriginal and Han People in Classrooms: Discourse Styles between Teachers and Young Children with Different Ethnic Backgrounds

DOI

10.6209/JORIES.2013.58(4).06

作者

李萍娜(Pyng-Na Lee);林聖曦(Sheng-Hsi Lin)

关键词

原住民教育 ; 原住民教師 ; 教室言談 ; 跨文化 ; 漢人教師 ; aboriginal education ; aboriginal teacher ; classroom discourse ; cross-culture ; Han teacher

期刊名称

教育科學研究期刊

卷期/出版年月

58卷4期(2013 / 12 / 01)

页次

165 - 195

内容语文

繁體中文

中文摘要

本研究探究不同族群師生之教室言談。採質性研究法進入兩個場域觀察:漢人教師與原住民幼兒、原住民教師與漢人幼兒。研究發現,漢人教師在原住民區教導的原住民幼兒,在教室之口說回答簡短、常穿插族語且在團體中交叉共構。漢人教師在原住民區之提問以封閉性問題居多,原住民幼兒被要求來前面單獨回答時則常靜默,但如有媒介物就能敘說;原住民幼兒口說日記遊走在真實和「編說」中,與漢人教師所欲討論真實事件形成雙軌平行之對答。漢人區任教之原住民教師口語表達常重複、補充說明和插入臺語;原住民教師與漢人幼兒之對話以開放性提問居多,提問的內容若為讓幼兒探索教師意圖,則常缺乏線索而造成幼兒隨意猜測;若是提問的內容為幼兒的經驗事件,則提供幼兒社會建構、同儕鷹架之對話關係。此外,在漢人區的原住民教師之言談常過度延伸或轉換主旨,以至於延宕提問結論或沒有結論。

英文摘要

This study explored classroom discourses between teachers and young children with different ethnic groups, adopting an ethnographic approach as the qualitative method. Data were collected from (1) a Han teacher and aboriginal children in a Paiwan tribe; and (2) a Painanese teacher and Han children in a Han area. The results indicated that in the class of the Han teacher, the discourse styles of the aboriginal children included short sentences and interpolating Paiwanese nouns. The aboriginal children were unfamiliar with speaking alone in front of people, and multiple children spoke over each other in group situations. If the aboriginal children had varied media, such as their own drawings, they could express themselves; when they discussed their daily lives based on these drawings, other children frequently participated, generating a story that varied between reality and fabrication. However, the Han teacher tended to pull the children back to reality. By contrast, the discourse style of the aboriginal teacher in the Han area included unique syntax, a topic-associating style, and interpolated Hokenese. Most of the questions asked were open-type questions. It was unclear if those questions were meant to allow the children to explore the intentions of the teacher; little context and few hints were provided for such questions, causing the children to randomly guess the answers. If the questions related to the experiences of the children, the aboriginal teacher provided them opportunities for social construction and peer scaffolding. Moreover, the discourses of the aboriginal teacher in the Han area were frequently over-extended or tangential; thus, the answers to such questions were postponed, or no conclusions were provided.

主题分类 社會科學 > 教育學
参考文献
  1. 郭李宗文、吳佩芳(2011)。臺東縣原住民學童數學學習相關因素之初探─國小一年級教師的觀點。美和學報,30(1),75-92。
    連結:
  2. 蔡敏玲(2009)。假日生活的演出、編織與共構:泰雅幼兒的經驗敘說。教育研究集刊,55(4),29-64。
    連結:
  3. 譚光鼎、林明芳(2002)。原住民學童學習式態的特質─花蓮縣秀林鄉泰雅族學童之探討。教育研究集刊,48(2),233-261。
    連結:
  4. 譚光鼎、張如慧(2009)。蘭嶼中學原住民文化課程現況之探究:原住民社區本位課程分析觀點。當代教育研究,17(1),75-106。
    連結:
  5. Au, K. H.(1993).Literacy instruction in multicultural settings.Orlando, FL:Harcourt Brace.
  6. Buzzelli, C. A.(1996).The moral implications of teacher-child discourse in early childhood classrooms.Early Childhood Research Quarterly,11(4),515-534.
  7. Castanheira, M.,Crawford, T.,Dixon, C.,Green, J.(2000).Interactional ethnography: An approach to studying the social construction of literate practice.Lingustics and Education,11(4),353-400.
  8. Cazden, C. B.、蔡敏玲譯、彭海燕譯(1998)。教室言談:教與學的語言。臺北市=Taipei, Taiwan:心理=Psychological。
  9. Cazden, C.(Ed.),John, V.(Ed.),Hymes, D.(Ed.)(1985).Functions of language in the classroom.Prospect Heights, IL:Waveland Press.
  10. Cooper, C.(Ed.)(1975).Theory of group processes.London, UK:Wiley.
  11. Cummins, J.(1979).Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children.Review of Educational Research,49(2),222-251.
  12. Foster, M.(1989)."It's cookin' now": A performance analysis of the speech events of a black teacher in an urban community college.Language in Society,18(1),1-29.
  13. Foster, M.(1995).Talking that talk: The language of control, curriculum, and critique.Linguistics and Education,7(2),129-150.
  14. Gay, G.(2000).Cultural responsive teaching: Theory, research, and practice.New York, NY:Teachers College Press.
  15. Gibbon, J.(Ed.)(1994).Language and the law.London, UK:Longman.
  16. Guzzetti, B.,Hynds, C.(1998).Perspectives on conceptual change.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Association.
  17. Heath, S. B.(1983).Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms.Cambridge, UK:Cambridge University Press.
  18. Hutnik, N.(1991).Ethnic minority identity.New York, NY:Oxford University Press.
  19. Lovelance, S.,Wheeler, T. R.(2006).Cultural discontinuity between home and school language socialization patterns: Implication for teachers.Education,127(2),303-309.
  20. Mehan, H.(1979).Learning lessons.Cambridge, MA:Harvard University Press.
  21. Michaels, S.(1981).Sharing time: Children's narrative styles and differential access to literacy.Language in Society,10(3),423-442.
  22. Okpewho, I.(1992).African oral literature: Backgroung, character, and continuity.Indianapolis, IN:Indiana University Press.
  23. Schultz, J.,Florio, S.,Erickson, F.(1982).Where's the floor? Aspects of the cultural organization of social relationships in communication at home and at school.Ethnography and education: Children in and out of school,Washington, DC:
  24. Sharifian, F.(2001).Schema-based processing in Australian speakers of aboriginal English.Language and Intercultural Communication,1(2),120-134.
  25. Sharifian, F.(2006).A cultural-conceptual approach and world Englishes: The case of aboriginal English.World Englishes,25(1),11-22.
  26. Sharifian, F.(2010).Cultural conceptualizations in intercultural communication: A study of aboriginal and non-aboriginal Australians.Journal of Pragmatics,42(12),3367-3376.
  27. Spindler, G.(Ed.)(1988).Doing the ethnography of schooling.Prospect Heights, IL:Waveland Press.
  28. Stairs, A.(1994).Indigenous ways to go to school: Exploring many vision.Journal of Multilingual and Multicultural Development,15(1),63-76.
  29. Trueba, H. T.(1989).Raising silent voices: Educating the linguistic minorities for the 21st century.New York, NY:Newbury House.
  30. Vygotsky, L. S.,Kozulin, A.(Trans.)(1986).Thought and language.Cambridge, MA:MIT Press.
  31. Wolfram, W.,Adger, C. T.,Christian, D.(1999).Dialects in schools and communities.Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum Associates.
  32. 李文成(1996)。其實你不懂我們的心─台族群特性與文化差異對原住民學生的學習影響。山海文化雙月刊,14,44-47。
  33. 李亦園(1982)。臺灣土著民族的社會與文化。臺北市=Taipei, Taiwan:聯經=Linking。
  34. 周德禎(2000)。排灣族國民小學與其社區互動關係之研究。屏東師院學報,13,353-372。
  35. 紀惠英、劉錫麒(2000)。泰雅族兒童的學習世界。花蓮師院學報,10,65-100。
  36. 高傳正(2009)。幼稚園實施原住民教育初探─以台北縣與花蓮縣幼稚園實施原住民教育現況為例。教育與多元文化研究期刊,1,95-140。
  37. 郭玉婷、譚光鼎(2002)。泰雅族青少年學習式態之探討。教育研究資訊,10(3),149-165。
  38. 陳向明(2004)。社會科學質的研究。臺北市=Taipei, Taiwan:五南=Wu-Nan Book。
  39. 陳麗華、劉美慧(1999)。花蓮縣阿美族兒童的族群認同發展之研究。花蓮師院學報,9,177-226。
  40. 傅仰止(1994)。臺灣原住民困境的歸因解釋:比較漢人觀點與原住民觀點。中央研究院民族學研究所集刊,77,35-87。
  41. 曾士芬(2003)。嘉義縣=Chiayi County, Taiwan,國立中正大學=National Chung Cheng University。
  42. 黃志賢(2002)。原、漢學生推理思考差異之研究。原住民教育季刊,25,19-41。
  43. 黃志賢(2001)。原住民學生利用代數方法解題之研究。原住民教育季刊,21,17-37。
  44. 黃宣範(2008)。語言、社會與族群意識。臺北市=Taipei, Taiwan:文鶴=Crane。
  45. 黃順利(1999)。師生原漢族別、師生互動與國小學童成績關連性之因果機制。原住民教育研究,2,15-31。
  46. 詹家怡(2005)。山地部落原住民教育發展的困境與契機。教師之友,46(3),111-118。
  47. 譚光鼎(1997)。族群關係與教育。花蓮師院學報,7,265-288。
  48. 蘇船利(2006)。教室內的原漢文化差異。師友月刊,470,36-39。
被引用次数
  1. 陳必卿(2018)。從遊戲情境探討幼兒言談特質及其內容。中科大學報,5(1),71-93。
  2. 蔣佳玲、李暉(2016)。你說的原住民是哪一族?太魯閣、阿美與漢族學生科學學習認同之比較。科學教育學刊,24(4),417-435。
  3. 賴文鳳、陳妍妤(2017)。部落原住民與非原住民幼兒敘說評價之研究:文化和性別差異。課程與教學,20(1),201-228。
  4. 李珮瑜(2014)。由 Peter McLaren「批判的多元文化主義」反思教師圖像。學校行政,92,25-44。
  5. 謝百淇、黃育真、張美珍、李馨慈(2016)。化零為整:科學學習生態系統取向之文化回應課程。科學教育學刊,24(S),461-485。